翻訳/0601-0700 page/0697

Last-modified: 2009-01-01 (木) 10:55:50

KEY: A terse fax from the <%club#1> board has indicated that they are now considering improving the club's training facilities and they expect work to begin on this in the near future.<COMMENT::ULTIMATUM_ACCEPTED news>
STR-253199: <%club#1> 理事会からの簡単なファクスによれば 彼らは現在 クラブのトレーニング施設の改善を考えており 近い将来作業が始まるだろうとのことです

KEY: A terse fax from the <%club#1> board has indicated that they are now considering improving the club's youth facilities and they expect work to begin on this in the near future.<COMMENT::ULTIMATUM_ACCEPTED news>
STR-253200: <%club#1> 理事会からの簡単なファクスによれば 彼らは現在 クラブのユース施設の改善を考えており 近い将来作業が始まるだろうとのことです

KEY: Board refuse to improve the youth facilities<COMMENT::board refuse request headline>
STR-253201: 理事会はユース施設の改善を拒否

KEY: Board refuse to make more money available<COMMENT: board_request_news_items; board refuse to provide more money for wages>
STR-253202: 理事会は賃金用途の資金増額を拒否

KEY: Board agree to make more money available<COMMENT: board_request_news_items; board agree to provide more money for wages>
STR-253203: 理事会は賃金用途の資金増額に同意

KEY: {upper}<%team_description#1> <%team#1> could soon be the subject of a takeover bid, amid rumours that the current chairman <%person#1> is looking to move on.\n\n{upper}<%string#1 COMMENT: media_source> is reporting that an unnamed investor is looking to buy a controlling stake in the club, possibly with the view of floating the club on the stock market.<COMMENT: board_takeover_news_item; BOARD_TAKEOVER_TYPE_RICH_INDIVIDUAL>
STR-253204: 現在の会長 <%person#1> がクラブを去る意思を持っている との噂が流れており <%team_description#1> <%team#1> が間もなく株式公開買い付けの標的になる可能性が出てきました\n\n<%string#1 COMMENT: media_source> によれば 匿名の投資家が 恐らくクラブの株式公開を意図して クラブの支配に必要な株式の保有を目指している とのことです

KEY: {upper}<%team_description#1> <%team#1> could soon be the subject of a takeover bid, amid rumours that the current board are looking to move on.\n\n{upper}<%string#1 COMMENT: media_source> is reporting that an unnamed investor is looking to buy a controlling stake in the club, possibly with the view of floating the club on the stock market.<COMMENT: board_takeover_news_item; BOARD_TAKEOVER_TYPE_RICH_INDIVIDUAL>
STR-253205: 現在の理事会がクラブを去る意思を持っている との噂が流れており <%team_description#1> <%team#1> が間もなく株式公開買い付けの標的になる可能性が出てきました\n\n<%string#1 COMMENT: media_source> によれば 匿名の投資家が 恐らくクラブの株式公開を意図して クラブの支配に必要な株式の保有を目指している とのことです

KEY: {upper}<%team_description#1> <%team#1> could be taken over by a consortium of businessmen, possibly involving a former footballer, according to <%string#1 COMMENT: media_source>.\n\nA spokesperson for the group has revealed it is within a few weeks of approaching chairman <%person#1> with an offer.<COMMENT: board_takeover_news_item; BOARD_TAKEOVER_TYPE_FORMER_PLAYER_CONSORTIUM>
STR-253206: <%string#1 COMMENT: media_source> によると <%team_description#1> <%team#1> が 恐らく元サッカー選手を含んだ実業家コンソーシアムにより 買収される可能性が出てきた とのことです\n\nこのグループのスポークスマンは 数週間以内に <%person#1> 会長との交渉が始まることを明かしました