翻訳/0801-0900 page/0842

Last-modified: 2009-01-23 (金) 20:41:19

KEY: <%person#1-surname> looks to be taking the opportunity to experiment with other players but some quarters have expressed surprise at the inclusion of a number of players such as <%string#1 COMMENT: weak player in squad> in the squad.[COMMENT: MEDIA_COMMENT_ON_SQUAD_SELECTION_NEWS]
STR-256936: <%person#1-surname> は色々な選手を使って実験してみようという狙いで <%string#1 COMMENT: weak player in squad> などの選手をメンバーに加えましたが 一部では驚きの声も上がっています

KEY: A major talking point will be the inclusion of <%string#1 COMMENT: weak player in squad>, who some would say does not have what it takes to succeed at this level.[COMMENT: MEDIA_COMMENT_ON_SQUAD_SELECTION_NEWS]
STR-256937: <%string#1 COMMENT: weak player in squad> が名を連ねていることは論争を呼び 同選手はこのチームの水準に達しておらず良い結果にはならないという声も聞こえるでしょう

KEY: A major talking point will undoubtedly be the inclusion of <%string#1 COMMENT: weak player in squad>, with critics of the manager believing the selection of far weaker players makes a mockery of the country's national team.[COMMENT: MEDIA_COMMENT_ON_SQUAD_SELECTION_NEWS]
STR-256938: <%string#1 COMMENT: weak player in squad> が名を連ねていることは間違いなく論争を呼び このような弱小選手を加えることは代表チームに対する侮辱である と監督を非難する声も上がるでしょう

KEY: A major talking point will undoubtedly be the inclusion of a number of players such as <%string#1 COMMENT: weak player in squad>, with members of the press already accusing the national manager of making the country's national team a laughing stock by ignoring far stronger players.[COMMENT: MEDIA_COMMENT_ON_SQUAD_SELECTION_NEWS]
STR-256939: <%string#1 COMMENT: weak player in squad> などの選手が名を連ねていることは間違いなく論争を呼ぶでしょう 他の強豪選手を無視して代表チームを笑い者にしようとしている監督に対して すでに多くの記者が非難の声を上げています

KEY: Fans could well enjoy the spectacle of seeing <%string#1 COMMENT: players coming out of retirement> back in action for <%nation#1>, following <%person#1-surname>{s} successful attempt to coax them out of international retirement.[COMMENT: MEDIA_COMMENT_ON_SQUAD_SELECTION_NEWS]
STR-256954: <%person#1-surname> の見事な代表復帰に続いて <%string#1 COMMENT: players coming out of retirement> も <%nation#1> 代表に復帰したので ファンたちは同選手たちのプレイする姿を見て喜びに包まれるでしょう

KEY: Fans could well enjoy the spectacle of seeing <%string#1 COMMENT: player coming out of retirement> back in action for <%nation#1>, following <%person#1-surname>{s} successful attempt to coax him out of international retirement.[COMMENT: MEDIA_COMMENT_ON_SQUAD_SELECTION_NEWS]
STR-256955: <%person#1-surname> の見事な代表復帰に続いて <%string#1 COMMENT: players coming out of retirement> も <%nation#1> 代表に復帰したので ファンたちは同選手のプレイする姿を見て喜びに包まれるでしょう

KEY: With the squad also boasting a large number of youngsters, <%person#1-surname> certainly looks to be keeping faith with youth in such a big tournament.[COMMENT: MEDIA_COMMENT_ON_SQUAD_SELECTION_NEWS]
STR-256962: 今回のメンバーには多くの若手選手も名を連ねています <%person#1-surname> はこのような大きな大会でも若手選手の活躍を信じているようです

KEY: With the squad also boasting a large number of youngsters, <%person#1-surname> certainly seems to be looking to the future in order that they might gain invaluable international experience.[COMMENT: MEDIA_COMMENT_ON_SQUAD_SELECTION_NEWS]
STR-256963: 今回のメンバーには多くの若手選手も名を連ねています <%person#1-surname>