翻訳/0901-1000 page/0985

Last-modified: 2009-01-24 (土) 21:25:45

KEY: <%team#1> drew against <%team#2> at <%stadium#1> this <%conditions_description#1-time_of_day_only COMMENT: i.e. evening or afternoon>.[COMMENT: RESERVE_U18_COMP_NEWS; news_item]
STR-260124: <%team#1> は 本日の <%conditions_description#1-time_of_day_only COMMENT: i.e. evening or afternoon> <%stadium#1> において <%team#2> と 引き分けました

KEY: <%person#1> was present as <%team#1> emerged victorious against <%team#2> at <%stadium#1> this <%conditions_description#1-time_of_day_only COMMENT: i.e. evening or afternoon>.[COMMENT: RESERVE_U18_COMP_NEWS; news_item]
STR-260125: <%person#1> は 本日の <%conditions_description#1-time_of_day_only COMMENT: i.e. evening or afternoon> <%stadium#1> で行われた <%team#1> の試合に出席し 彼らは <%team#2> に 勝利しました

KEY: <%team#1> have won against <%team#2> at <%stadium#1> this <%conditions_description#1-time_of_day_only COMMENT: i.e. evening or afternoon>.[COMMENT: RESERVE_U18_COMP_NEWS; news_item]
STR-260126: <%team#1> は 本日の <%conditions_description#1-time_of_day_only COMMENT: i.e. evening or afternoon> <%stadium#1> において <%team#2> に 勝利しました

KEY: <%person#1> was present as <%team#1> stormed to victory against <%team#2> at <%stadium#1> this <%conditions_description#1-time_of_day_only COMMENT: i.e. evening or afternoon>.[COMMENT: RESERVE_U18_COMP_NEWS; news_item]
STR-260127: <%person#1> は 本日の <%conditions_description#1-time_of_day_only COMMENT: i.e. evening or afternoon> <%stadium#1> で行われた <%team#1> の試合に出席し 彼らは <%team#2> に 圧勝しました

KEY: <%team#1> have stormed to victory against <%team#2> at <%stadium#1> this <%conditions_description#1-time_of_day_only COMMENT: i.e. evening or afternoon>.[COMMENT: RESERVE_U18_COMP_NEWS; news_item]
STR-260128: <%team#1> は 本日の <%conditions_description#1-time_of_day_only COMMENT: i.e. evening or afternoon> <%stadium#1> において <%team#2> に 勝利しました

KEY: <%team#1-short> boss <%person#1> was seen at <%stadium#1> during <%scoreline#1-long>.[COMMENT: MEDIA_MANAGER_OBSERVING_MATCH_NEWS; news item]
STR-260137: <%team#1-short> の <%person#1> 監督は <%scoreline#1-long> で終了した <%stadium#1> での試合に 姿を見せました

KEY: Sources in the media are at a loss to explain <%person#1-surname>{s} reason for attending the game, although cynics suggest the manager may be taking advantage of the Football Association's generous travel budget.[COMMENT: MEDIA_MANAGER_OBSERVING_MATCH_NEWS; news item]
STR-260146: 関係者たちは メディアの中で <%person#1-surname> が この試合に姿を見せた理由を説明するのに 困っていますが 皮肉な者たちは 「この監督は サッカー協会の 多額の旅行予算を 利用しているのではないか」 とほのめかしました

KEY: Sources in the media are so far at a loss to explain <%person#1-surname>{s} reason for attending the game.[COMMENT: MEDIA_MANAGER_OBSERVING_MATCH_NEWS; news item]
STR-260147: 関係者たちは メディアの中で <%person#1-surname> が この試合に姿を見せた理由を説明するのに 非常に困っています

KEY: The <%string#1 COMMENT: more than one team> managers, <%string#2 COMMENT: more than one manager>, were also spotted in the stands, with <%string#3 COMMENT: one player> thought to be the focus of their attention.[COMMENT: MEDIA_MANAGER_OBSERVING_MATCH_NEWS; news item]
STR-260149: また <%string#1 COMMENT: more than one team> の監督である <%string#2 COMMENT: more than one manager> も スタンドに姿を見せました 彼らの注目は <%string#3 COMMENT: one player> に向けられていた と考えられています