翻訳/2301-2400 page/2312

Last-modified: 2008-12-23 (火) 17:42:41

KEY: <%male#1> has said that he believes <%nation#1> could prove a lot of people wrong in the upcoming <%comp#1-short>.\n\nThe <%number#1 COMMENT: player's age>-year-old <%position#1-lowercase> told <%string#1 COMMENT: media_source> that he realised <%nation#1>{s} chances were being written off in the press, but the players would be trying their best for their country.[COMMENT: PLAYER_COMMENT_ON_NATIONAL_TEAM_NEWS]
STR-267993: <%male#1> は 開催間近の <%comp#1-short> で <%nation#1> 代表チームが多くの人々の予想を覆すと確信していることを伝えました \n\n 現在 <%number#1 COMMENT: player's age> 歳で <%position#1-lowercase> を務める 同選手は <%string#1 COMMENT: media_source> に対して 「報道機関が <%nation#1> 代表の優勝の可能性を全く語っていないことは自覚しているが 選手たちは母国のためにベストを尽くすつもりだ」 と述べました

KEY: <%male#1> has adopted an optimistic stance about <%nation#1>{s} chances at the forthcoming <%comp#1-short>.\n\nSome critics have stated that <%nation#1> will be found out against superior opposition but the <%player_description#1> has told the media of a collective confidence and desire to prove everybody wrong and make a serious impact.[COMMENT: PLAYER_COMMENT_ON_NATIONAL_TEAM_NEWS]
STR-267994: <%male#1> は 開催間近の <%comp#1-short> における <%nation#1> 代表の可能性に対して 前向きな態度を見せました \n\n <%nation#1> 代表より強力なチームもいる と発言している専門家もいますが <%player_description#1> である同選手は チーム全体の自信について語り 「みんなの予想が間違っていたことを証明し 大きな衝撃を与えたい」 と述べました

KEY: <%nation#1>{s} <%male#1> has told <%string#1 COMMENT: media_source> that his compatriots will be supremely confident going into the <%comp#1-short>.\n\nMany pundits have written off <%nation#1-nationality> chances of success at the tournament but the <%number#1 COMMENT: player's age> year-old <%position#1-lowercase> told of a team full of confidence who are ready to go out and prove the doubters wrong.[COMMENT: PLAYER_COMMENT_ON_NATIONAL_TEAM_NEWS]
STR-267995: <%nation#1> 代表の <%male#1> は <%string#1 COMMENT: media_source> に対して 彼のチームは 非常に大きな自信を持って <%comp#1-short> に臨むつもりであることを伝えました \n\n 多くの専門家は <%nation#1-nationality> 代表の 今大会での優勝の可能性を考えていませんが 現在 <%number#1 COMMENT: player's age> 歳で <%position#1-lowercase> を務める同選手は 「選手たちは 自信に満ち溢れており できる限りの努力を尽くして 懐疑的な予想が間違っていたことを証明するつもりだ」 と述べました

KEY: {upper}<%position#1-lowercase> <%male#1> has hit out at those who believe <%nation#1> will be completely outplayed at the forthcoming <%comp#1-short>.\n\n<%male#1-surname> told <%string#1 COMMENT: media_source> that <%nation#1> were not afraid of any team and the players were determined to prove the sceptics wrong.[COMMENT: PLAYER_COMMENT_ON_NATIONAL_TEAM_NEWS]
STR-267996: <%position#1-lowercase> を務める <%male#1> は <%nation#1> 代表が開催間近の <%comp#1-short> で完敗すると思い込んでいる人々に対して強く反論しました \n\n <%male#1-surname> は <%string#1 COMMENT: media_source> に対して 「<%nation#1> 代表はどんな対戦相手にも恐れることはなく 選手たちも 懐疑的な予想を覆そうと意気込んでいる」 と述べました

KEY: <%male#1> has said that he does not hold much hope of <%nation#1> being able to defeat <%nation#2> on [%date#1-day].\n\nThe <%number#1 COMMENT: player's age> <%position#1-lowercase> told <%string#1 COMMENT: media_source> that the gap in class between the two countries was such that he'd be happy to avoid a ripping.[COMMENT: PLAYER_COMMENT_ON_NATIONAL_TEAM_NEWS]
STR-267997: <%male#1> は <%nation#1> 代表が [%date#1-day] に行われる試合で <%nation#2> 代表に勝利する望みが薄いと考えていることを伝えました \n\n 現在 <%number#1 COMMENT: player's age> 歳で <%position#1-lowercase> を務める同選手は <%string#1 COMMENT: media_source> に対して 「両チームの実力差は歴然としているので 惨敗を避けられればそれで満足だ」 と述べました

KEY: <%male#1> has said that he does not hold much hope of <%nation#1> being able to defeat <%nation#2> on [%date#1-day].\n\nThe <%number#1 COMMENT: player's age> <%position#1-lowercase> told <%string#1 COMMENT: media_source> that the gap in class between the two countries was such that he'd be happy to avoid a heavy defeat.[COMMENT: PLAYER_COMMENT_ON_NATIONAL_TEAM_NEWS]
STR-267998: <%male#1> は <%nation#2> 代表が [%date#1-day] に行われる試合で <%nation#2> 代表に勝利する望みは薄いと考えていることを伝えました \n\n 同選手は <%string#1 COMMENT: media_source> に対して 「両チームの実力差は歴然としているので 大差で負けることを避けられればそれで満足だ」 と述べました