翻訳/2301-2400 page/2339

Last-modified: 2008-12-23 (火) 17:52:36

KEY: <%male#1-surname> needs to be accommodated[COMMENT: national_team_news_items; media opinion headline]
STR-268259: <%male#1-surname>、 適応が求められる

KEY: <%male#1-surname> needs chance to redeem himself[COMMENT: national_team_news_items; media opinion headline]
STR-268260: <%male#1-surname>、 名誉挽回の機会が必要

KEY: Positional problems for <%male#1-surname>?[COMMENT: national_team_news_items; media opinion headline]
STR-268261: <%male#1-surname>、 ポジションの問題に直面?

KEY: <%male#1-surname> treading on thin ice after dismissal[COMMENT: national_team_news_items; media opinion headline]
STR-268262: <%male#1-surname>、 退場処分により危機に瀕する

KEY: <%male#1-surname> does himself no favours[COMMENT: national_team_news_items; media opinion headline]
STR-268263: <%male#1-surname>、 何も成果を果たせず

KEY: Red card shame for <%male#1-surname>[COMMENT: national_team_news_items; media opinion headline]
STR-268264: <%male#1-surname>、 レッドカードの屈辱を味わう

KEY: Red mist continues to descend on <%male#1-surname>[COMMENT: national_team_news_items; media opinion headline]
STR-268265: <%male#1-surname>、 激しい怒りが降りかかり続ける

KEY: <%male#1-surname> dismissed for his country[COMMENT: national_team_news_items; media opinion headline]
STR-268266: <%male#1-surname>、 代表チームの試合で退場処分

KEY: <%male#1-surname> falls from limelight[COMMENT: national_team_news_items; media opinion headline]
STR-268267: <%male#1-surname>、 世間の注目から外れる

KEY: Lack of attention helps <%male#1-surname>[COMMENT: national_team_news_items; media opinion headline]
STR-268268: <%male#1-surname>、 注目から外れ 安心

KEY: <%male#1-surname> has positive turn of fortunes[COMMENT: national_team_news_items; media opinion headline]
STR-268269: <%male#1-surname>、 運命を好転させる

KEY: Position not a problem for <%male#1-surname>[COMMENT: national_team_news_items; media opinion headline]
STR-268270: <%male#1-surname>、 ポジションの問題はなし