翻訳/2301-2400 page/2353

Last-modified: 2008-12-23 (火) 17:30:26

KEY: {upper}<%male#1-surname> has received a contract offer from <%team#1-short> but there are no reports that the deal is anywhere near ready to be signed.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268632: {upper}<%male#1-surname> は <%team#1-short> からの契約オファーを受けましたが 合意に達するまでは まだ時間がかかりそうです<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname> is currently considering a contract offer from his club but rumours are still linking the player with a possible move to <%team_description#3> <%team#3-short>.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268633: {upper}<%male#1-surname> は現在 クラブからの新しい契約のオファーについて 検討中とのことですが <%team_description#3> <%team#3-short> への移籍の可能性を示唆する噂も聞こえてきます<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname>, whose current deal runs out in <%date#2-month>, is considering a contract from <%team#1-short> and is widely expected to sign in the next few days.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268634: <%date#2-month> に現在の契約が切れる {upper}<%male#1-surname> は <%team#1-short> との契約を考えており 数日中にサインできることを 大いに期待しています<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname>, whose current deal runs out in <%date#2-month_and_year>, is considering a contract from <%team#1-short> and is widely expected to sign in the next few days.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268635: <%date#2-month_and_year> に現在の契約が切れる {upper}<%male#1-surname> は <%team#1-short> との契約について検討しており 数日中にサインできることを 大いに期待しています<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname>, whose current deal runs out in <%date#2-month>, is considering contract offers from <%team#1-short> and <%team#2-short>.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268636: <%date#2-month> に現在の契約が切れる {upper}<%male#1-surname> は <%team#1-short> と <%team#2-short> からの契約オファーについて 検討しています<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname>, whose current deal runs out in <%date#2-month>, is considering contract offers from <%team#1-short>, <%team#2-short> and <%team#3-short>.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268637: <%date#2-month> に現在の契約が期限を迎える {upper}<%male#1-surname> は <%team#1-short> <%team#2-short> <%team#3-short> の3チームから受けている 契約オファーについて 検討しています<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname>, whose current deal runs out in <%date#2-month>, is considering contract offers from <%team#1-short>, <%team#2-short>, <%team#3-short> and <%team#4-short>.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268638: <%date#2-month> に現在の契約が期限を迎える {upper}<%male#1-surname> は <%team#1-short> <%team#2-short> <%team#3-short> <%team#4-short> の4チームから受けている 契約オファーについて 検討しています<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname>, whose current <%team#1-short> deal runs out in <%date#2-month>, currently has the luxury of <%number#1> contract offers and is considering his options.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268639: <%team#1-short> との契約が <%date#2-month> に切れる {upper}<%male#1-surname> は <%number#1> チームからの契約オファーを ぜいたくに検討しています<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>