翻訳/2301-2400 page/2356

Last-modified: 2008-12-23 (火) 17:31:36

KEY: {upper}<%male#1-surname> has had problems persuading <%male#2> that he is good enough to play for <%team#1-short> and feels that he may leave <%stadium#1> sooner rather than later.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268659: <%male#2> は 彼の <%team#1-short> での働きが十分であるという {upper}<%male#1-surname> の話に納得しませんでした {upper}<%male#1-surname> は 彼がすぐにでも <%stadium#1> を去るかもしれない と感じています<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname> has been attracting the attention of clubs such as <%team_description#3> <%team#3> and the <%position#1-lowercase> has admitted that he is feeling the pressure of such constant press speculation.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268660: {upper}<%male#1-surname> は <%team_description#3> <%team#3> のようなクラブの注目を集めています そして この <%position#1-lowercase> は そのような絶え間ないメディアの憶測に対して プレッシャーを感じていることを 認めました<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname> has been attracting the attention of clubs such as <%team#3> and has openly said that he would love to be picked up by a larger club.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268661: {upper}<%male#1-surname> は <%team#3> のようなクラブの注目を集めており 彼は より大きなクラブに移籍したい という希望を公表しています<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname> has been attracting the attention of the likes of <%team#3-short> in recent weeks and has said that he will be doing his best to impress any visiting scouts.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268662: {upper}<%male#1-surname> は ここ数週間 <%team#3-short> のようなクラブの注目を集めています そして 彼は 訪れるスカウト全員を 感動させられるようにベストを尽くす と述べました<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: With clubs such as <%team#3-short> reportedly tracking his progress, <%male#1-surname> has said that he is hoping to impress any visiting scouts.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268663: <%team#3-short> のようなクラブが <%male#1-surname> に興味を持っているようで 彼は 訪れるすべてのスカウトを 感動させられるように願っている と述べました<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname> has been attracting the interest of clubs such as <%team_description#3> <%team#3> in recent times.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268664: {upper}<%male#1-surname> は最近 <%team_description#3> <%team#3> のようなクラブの関心を惹いています<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname> has come under constant speculation regarding his future at <%stadium#1> of late but has said that he is doing his best to concentrate on his football.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268665: {upper}<%male#1-surname> は最近 自らの <%stadium#1> での将来についての 絶え間ない憶測にさらされています しかし 彼は ベストを尽くして自分のプレイに集中する と語りました<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname> has impressed in his short time with the club having scored <%number#8-text> goals and been a regular in the <%team#1-short> starting line-up.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268666: {upper}<%male#1-surname> は 短い期間で <%team#1-short> の先発メンバーの座を確保し <%number#8-text> ゴールを挙げたことによって クラブを感動させました<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>

KEY: {upper}<%male#1-surname> has recently gone on record to express his delight at joining a club like <%team#1-short>.<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>
STR-268667: {upper}<%male#1-surname> は最近 <%team#1-short> のようなクラブの一員になれた喜びを 公言しています<COMMENT: player_bio; string that can be appended to any news item>