翻訳/2301-2400 page/2381

Last-modified: 2008-12-23 (火) 17:12:26

KEY: {upper}<%male#2-surname>, who now plays for <%team_description#4> <%team#4>, declared that the <%team#1-nickname_no_the_english_only> should get something out of this game provided they put the shackles on <%team#2-short>{s} main attacking threat.<COMMENT: PRE_MATCH_DANGER_MAN_NEWS; news item>
STR-269351: 現在 <%team_description#4> <%team#4> でプレイする {upper}<%male#2-surname> は <%team#1-nickname_no_the_english_only> は <%team#2-short> の攻撃の主力を抑えて 有利に試合を運ぶだろうと 宣言しました

KEY: {upper}<%male#2-surname> declared that the <%team#1-nickname_no_the_english_only> should get something out of this game provided they put the shackles on <%team#2-short>{s} main attacking threat.<COMMENT: PRE_MATCH_DANGER_MAN_NEWS; news item>
STR-269352: {upper}<%male#2-surname> は <%team#1-nickname_no_the_english_only> は <%team#2-short> の攻撃の主力を抑えて 有利に試合を運ぶだろうと 宣言しました

KEY: {upper}<%male#2-surname>, who now manages <%team_description#3> <%team#3>, concluded that for the <%team#1-nickname_no_the_english_only> to get something out of this game, they would have to find a way around <%male#1-surname>.<COMMENT: PRE_MATCH_DANGER_MAN_NEWS; news item>
STR-269353: <%team_description#3> <%team#3> の現監督である {upper}<%male#2-surname> は <%team#1-nickname_no_the_english_only> が試合を有利に進めるためには どうにかして <%male#1-surname> をかわす方法を見つける必要がある との判断を示しました

KEY: {upper}<%male#2-surname>, who now plays for <%team_description#4> <%team#4>, concluded that for the <%team#1-nickname_no_the_english_only> to get something out of this game, they would have to find a way around <%male#1-surname>.<COMMENT: PRE_MATCH_DANGER_MAN_NEWS; news item>
STR-269354: 現在 <%team_description#4> <%team#4> でプレイする {upper}<%male#2-surname> は <%team#1-nickname_no_the_english_only> が試合を有利に進めるためには どうにかして <%male#1-surname> をかわす方法を見つける必要がある との判断を示しました

KEY: {upper}<%male#2-surname> concluded that for the <%team#1-nickname_no_the_english_only> to get something out of this game, they would have to find a way around <%male#1-surname>.<COMMENT: PRE_MATCH_DANGER_MAN_NEWS; news item>
STR-269355: {upper}<%male#2-surname> は <%team#1-nickname_no_the_english_only> が試合を有利に進めるためには どうにかして <%male#1-surname> をかわす方法を見つける必要がある との判断を示しました

KEY: {upper}<%male#2-surname>, who now manages <%team_description#3> <%team#3>, stipulated that although the <%team#1-nickname_no_the_english_only> were not favourites in this encounter, they could still get a result provided they keep <%male#1-surname> quiet throughout this match.<COMMENT: PRE_MATCH_DANGER_MAN_NEWS; news item>
STR-269356: <%team_description#3> <%team#3> の現監督である {upper}<%male#2-surname> は <%team#1-nickname_no_the_english_only> は この対戦の本命でこそないが <%male#1-surname> を試合終了まで抑えることができれば 結果を出せる可能性はある と明言しました

KEY: {upper}<%male#2-surname>, who now plays for <%team_description#4> <%team#4>, stipulated that although the <%team#1-nickname_no_the_english_only> were not favourites in this encounter, they could still get a result provided they manage to keep tabs on <%male#1-surname>.<COMMENT: PRE_MATCH_DANGER_MAN_NEWS; news item>
STR-269357: 現在 <%team_description#4> <%team#4> でプレイする {upper}<%male#2-surname> は <%team#1-nickname_no_the_english_only> は この対戦の本命でこそないが <%male#1-surname> を試合終了まで抑えることができれば 結果を出せる可能性はある と明言しました