翻訳/2701-2800 page/2721

Last-modified: 2009-01-02 (金) 11:47:19

KEY: <%club#1-short> favourite <%person#9> has commented that he believes manager <%person#3> has paid over the odds on new signing <%male#1>.\n\n<%person#9-surname> continued by stating that <%person#9-he> believes <%male#1-surname> will have to really perform to live upto his price tag.<COMMENT: FANS_THINK_TOO_MUCH_MONEY_WAS_SPENT>
STR-277546: <%club#1-short> のファンである <%person#9> は <%person#3> 監督が <%male#1> の獲得に際し法外な金額を支払った と考えていることを明かしました\n\n<%person#9-surname> は <%male#1-surname> が 値段に見合うような活躍をしなければならない との考えを付け加えています<COMMENT: FANS_THINK_TOO_MUCH_MONEY_WAS_SPENT>

KEY: <%club#1-short> favourite <%person#9> has backed manager <%person#3>{s} decision to bring <%male#1> to <%stadium#1>.\n\n<%person#9-surname> believes the veteran <%position#1-lowercase>{s} experience will be invaluable in aiding the development to the younger members of the squad.<COMMENT: FANS_BELIEVE_NEW_SIGNING_EXPERIENCE_WILL_HELP_THE_YOUNGER_PLAYERS_AT_THE_CLUB>
STR-277547: <%club#1-short> の人気選手である <%person#9> が <%male#1> を <%stadium#1> に迎えようという <%person#3>監督の判断を支持しました\n\n<%person#9-surname> はベテラン<%position#1-lowercase>である同選手の豊富な経験が チームの若手メンバーの育成に大きなプラスとなると考えているようです

KEY: <%male#10-surname> disbelief at <%male#1-surname> rival sale<COMMENT: IF_BUY_TEAM_IS_A_RIVAL_SALE_TEAM_FANS_WILL_BE_PISSED_OFF; headline>
STR-277548: <%male#10-surname> がライバルチームへの <%male#1-surname> 移籍に首傾げる<COMMENT: IF_BUY_TEAM_IS_A_RIVAL_SALE_TEAM_FANS_WILL_BE_PISSED_OFF; headline>

KEY: <%person#9-surname> happy with <%male#1-surname> bargain<COMMENT: FANS_THINK_THEY_GOT_A_BARGAIN; headline>
STR-277549: <%person#9-surname> が <%male#1-surname> の獲得条件に満足

KEY: <%male#10-surname> predicts fans backlash following <%male#1-surname> switch<COMMENT: FANS_DONT_UNDERSTAND_THAT_HE_COULD_NOT_LET_GOOD_OPPORTUNITY_PASS; headline>
STR-277550: <%male#10-surname> が <%male#1-surname> 移籍に対するファンの非難を予想<COMMENT: FANS_DONT_UNDERSTAND_THAT_HE_COULD_NOT_LET_GOOD_OPPORTUNITY_PASS; headline>

KEY: <%person#9-surname> on <%male#1-surname>{s} return to roots<COMMENT: RESPONSE_TO_PLAYER_EXCITED_AT_JOINING_BOYHOOD_TEAM_FANS_WELCOME_HIM_HOME; headline>
STR-277551: <%male#1-surname> の地元凱旋に対し <%person#9-surname> がコメント

KEY: <%male#10-surname> believes <%male#1-surname> will be welcomed back<COMMENT: FANS_UNDERSTAND_THAT_HE_COULD_NOT_LET_GOOD_OPPORTUNITY_PASS_AND_HOPE_HE_WILL_RETURN_FUTURE; headline>
STR-277552: 「 <%male#1-surname> はいつ復帰しても歓迎される」 と <%male#10-surname><COMMENT: FANS_UNDERSTAND_THAT_HE_COULD_NOT_LET_GOOD_OPPORTUNITY_PASS_AND_HOPE_HE_WILL_RETURN_FUTURE; headline>

KEY: <%person#9-surname> relishing <%male#1-surname> in action<COMMENT: FANS_DROOLING_AT_THE_PROSPECT_OF_WATCHING_NEW_SIGNING_IN_ACTION; headline>
STR-277553: <%person#9-surname> が <%male#1-surname> の活躍を歓迎