翻訳/2701-2800 page/2772

Last-modified: 2009-01-02 (金) 19:09:40

KEY: <%nation#1> international <%male#1> has declared that <%male#1-he> has no intention of apologising to national boss <%person#2>.\n\nIn an interview with a national newspaper, the <%team#1-short> <%position#1-lowercase> commented that <%male#1-he> had been insulted by <%person#2-surname>{s} treatment of <%male#1-him> and <%male#1-he> had no reason to apologise.<COMMENT: PLAYER_REJECTING_CALLUP_COMMENT_NEWS>
STR-277909: <%nation#1> の国際的な選手 <%male#1> は 代表チームの監督 <%person#2> に謝罪する気がないことを明らかにしました\n\n新聞のインタビューで この <%team#1-short> の <%position#1-lowercase> は <%person#2-surname> の扱いによって自分は侮辱されてきたと言い 謝罪する理由はないとコメントしました<COMMENT: PLAYER_REJECTING_CALLUP_COMMENT_NEWS>

KEY: <%nation#1> international <%male#1> has declared that <%male#1-he> has no intention of apologising to national boss <%person#2>.\n\nIn an interview with a national newspaper, the <%position#1-lowercase> stated that <%male#1-he> had been insulted by <%person#2-surname>{s} attitude and <%male#1-he> had no reason to apologise.<COMMENT: PLAYER_REJECTING_CALLUP_COMMENT_NEWS>
STR-277910: <%nation#1> の国際的な選手 <%male#1> は 代表チームの監督 <%person#2> に謝罪する気がないことを明らかにしました\n\n新聞のインタビューで この <%position#1-lowercase> は <%person#2-surname> の態度によって自分は侮辱されてきたと言い 謝罪する理由はないと述べました<COMMENT: PLAYER_REJECTING_CALLUP_COMMENT_NEWS>

KEY: <%nation#1> star <%male#1> has today confirmed <%male#1-his> retirement from international football.\n\nThe <%number#1 COMMENT: player's age>-year-old <%position#1-lowercase> announced <%male#1-he> had decided to call time on <%male#1-his> international career as <%male#1-he> had no intention of being involved with the national team while <%person#2> was in charge.<COMMENT: player_announcing_international_retirement>
STR-277911: <%nation#1> のスター <%male#1> は今日国際試合からの引退を表明しました \n\n <%number#1> 歳の <%position#1-lowercase> は <%person#2> が指揮を執っている間は 代表チームに呼ばれないだろうと考えたので 国際的なキャリアに幕を引くことを決意したと述べました<COMMENT: player_announcing_international_retirement>

KEY: <%nation#1>{s} <%male#1> has today announced <%male#1-his> retirement from international football at the age of <%number#1 COMMENT: player's age>.\n\nThe <%position#1-lowercase> told the media that <%male#1-he> felt it was time to quit, citing a lack of respect from <%nation#1> boss <%person#2> as <%male#1-his> main reason.<COMMENT: player_announcing_international_retirement>
STR-277912: <%nation#1> の <%male#1> は今日 <%number#1> 才で国際試合から引退することを発表しました \n\n <%position#1-lowercase> は主な理由として <%nation#1> の <%person#2> 監督に尊重されないことを挙げて今が潮時だとメディアに話しました<COMMENT: player_announcing_international_retirement>

KEY: <%male#1-surname> apologises to <%person#2-surname><COMMENT: PLAYER_REJECTING_CALLUP_COMMENT_NEWS; headline>
STR-277913: <%male#1-surname> <%person#2-surname> に謝罪

KEY: <%male#1-surname> asks <%person#2-surname> for forgiveness<COMMENT: PLAYER_REJECTING_CALLUP_COMMENT_NEWS; headline>
STR-277914: <%male#1-surname> <%person#2-surname> に許しを求める

KEY: <%male#1> looks likely to have more time to play for <%male#1-his> club in future after <%male#1-his> public dispute with national boss <%person#2> resulted in <%male#1-him> being left out of the <%nation#1> squad.\n\nWith the media speculating that the <%team#1-short> <%position#1-lowercase>{s} international career could be over, <%male#1-surname> will no doubt be thinking about what might have been as <%male#1-his> compatriots join up with <%person#2-surname>{s} latest <%nation#1> squad.<COMMENT: MEDIA_COMMENT_PLAYER_REJECTED_CALLUP_NEWS>
STR-277915: 代表チームの監督 <%person#2> との公然の不和のせいで <%nation#1> チームメンバーに選ばれなかった <%male#1> は 今後自分のクラブのためにプレイする時間が多くなるでしょう\n\nマスコミはこの <%team#1-short> の <%position#1-lowercase> の国際的なキャリアは終わっただろうと考えています <%person#1-surname> は同胞たちが <%person#2-surname> の最新の <%nation#1> チームに加わったらどうなっていただろうと間違いなく考えることでしょう<COMMENT: MEDIA_COMMENT_PLAYER_REJECTED_CALLUP_NEWS>