翻訳/2701-2800 page/2795

Last-modified: 2009-02-02 (月) 20:56:15

KEY: <%team#1-short>{s} <%person#1> has agreed a deal with <%team#2-short>.
STR-278100: <%team#1-short> の <%person#1> は <%team#2-short> との契約に合意しました

KEY: <%team#1-short>{s} <%person#1> has rejected the contract offer from <%team#2-short>.
STR-278101: <%team#1-short> の <%person#1> は<%team#2-short> からのオファーを拒否しました

KEY: <%person#1> has rejected the contract offer from <%team#2-short>.
STR-278102: <%person#1> は <%team#2-short> からの契約のオファーを拒否しました

KEY: <%team#1-short>{s} <%male#1> has no intention of going on loan to <%team#2-short - buying team>.
STR-278103: <%team#1-short> の <%male#1> は <%team#2-short - buying team> に期限付きで移籍する気は全くありません

KEY: <%team#1-short>{s} <%male#1> has rejected the loan offer from <%team#2-short - buying team>.
STR-278104: <%team#1-short> の <%male#1> は <%team#2-short - buying team> からの期限付移籍の誘いを断りました

KEY: <%team#1-short>{s} <%male#1> has rejected the contract offer from <%team#2-short - buying team>.\n\nHe is removed from <%team#1-short>{s} offer for <%male#4 - main player> with the transfer fee being increased to <%cash#1-long-roundlarge>.
STR-278105: <%team#1-short> の <%male#1> は <%team#2-short - buying team> からの契約の誘いを断りました \n\n <%male#4 - main player> への移籍額が <%cash#1-long-roundlarge> へ増した事により <%team#1-short> からの選手交換条件より外されました

KEY: <%team#1-short>{s} <%person#1> has rejected the contract offer from <%team#2-short - buying team>.
STR-278106: <%team#1-short> の <%person#1> は <%team#2-short - buying team> からの契約のオファーを拒否しました

KEY: <%male#1>{s} agent has said that although the offer wasn't insulting, his client is worth a lot more than the money offered by <%team#2-short - buying team>.
STR-278107: <%male#1> の代理人は オファーはまずまずだったが <%team#2-short - buying team> によって提案された金額より 選手の価値はずっと上であると言いました

KEY: <%male#1> has finally lost patience with <%team#2-short - buying team> after he rejected their latest contract offer.\n\n<%male#1-surname> has called off negotiations after claiming that there wasn't enough progress being made.
STR-278108: <%male#1> は <%team#2-short - buying team> との最新の契約の申し出を断った所で とうとう忍耐力が尽きました \n\n<%male#1-surname> はこれ以上進展の無い交渉はする意味が無いとして交渉の中止を言い渡しました

KEY: \n\n<%person#1> doesn't feel this transfer would be beneficial for the club, <%person#1-he> urges you to re-think the deal.
STR-278109: \n\n <%person#1> はこの移籍はクラブに不利益をもたらすと思い 考え直すように迫っています

KEY: \n\nChairman <%person#1> has decided to take matters into <%person#1-his> own hands regarding the club's poor financial state and has confirmed this transfer on behalf of the management.
STR-278110: \n\n <%person#1> 会長はクラブの財政難に関して自分で事を運ぶと決意し 経営陣を代表してこの移籍契約を確認しました

KEY: \n\nChairman <%person#1> has decided that this offer was too good to refuse and has decided to take matters into <%person#1-his> own hands by confirming this transfer on behalf of the management.<COMMENT: transfer confirmation news>
STR-278111: \n\n<%person#1> 会長は オファーの条件が良すぎて断わることが考えられないとし この移籍がクラブの経営に利益をもたらすことを認めた上で 会長自身の手でこの件を運ぶことに決めました<COMMENT: transfer confirmation news>