翻訳/2701-2800 page/2799

Last-modified: 2009-01-03 (土) 21:01:21

KEY: Tell the press that [%person#1-you] regard [%male#2-surname] to be a quality player
STR-278150: [%male#2-surname] は 優秀な選手である とプレスに伝える

KEY: Speaking to [%string#1], [%team#1] boss [%person#1] admitted [%person#1-he] was in awe of [%team#2] [%position#1-lowercase] [%male#2]{s} ability.
STR-278151: [%string#1] に対して [%team#1] 監督 [%person#1] は [%team#2] の [%position#1-lowercase] である [%male#2] の能力に畏怖の念を感じていることを認めました

KEY: [%person#1-surname] enthused that [%person#1-he] just loved watching [%male#2-surname] play and encouraged any youngsters who want to make it in the game to learn from [%male#2-his] performances.
STR-278152: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] のプレイを見ることが大好きで 成功する為に彼のパフォーマンスを学ぶよう 若手選手を奨励している と熱っぽく語りました

KEY: [%person#1-surname] in awe of [%male#2-surname]
STR-278153: [%person#1-surname]、 [%male#2-surname] に畏怖の念を感じる

KEY: After [%male#1-he] was hailed by [%team#2-short] boss [%person#2], [%team#1-short]{s} [%player_description#1] [%male#1] responded in an grateful manner.
STR-278154: [%team#2-short] 監督 [%person#2] に絶賛され [%team#1-short] の [%player_description#1] [%male#1] は 感謝の態度を示しました

KEY: After [%male#1-he] was hailed by [%team#2-short] boss [%person#2], [%team#1-short]{s} [%player_description#1] [%male#1] responded in a unconcerned manner.
STR-278155: [%team#2-short] 監督 [%person#2] の歓迎に対し [%team#1-short] の [%player_description#1] [%male#1] は 無関心な態度で応えました

KEY: Tell the press that [%person#1-you] are in awe of [%male#2-surname]{s} ability
STR-278156: [%male#2-surname] の能力に畏怖の念を感じている とプレスに伝える

KEY: [%male#1-surname] stated [%male#1-he] was delighted at receiving praise from a manager like [%person#2] for whom [%male#1-he] has a lot of respect.
STR-278157: [%male#1-surname] は 非常に尊敬している監督から 賛辞を受けて喜んでいる と話しました

KEY: [%team#1]{s} [%male#1-surname] revels in [%person#2-surname]{s} praise
STR-278158: [%team#1] の [%male#1-surname] が [%person#2-surname] の称賛に大喜び

KEY: [%team#1] [%position#1-lowercase] [%male#1] acknowledged [%team#2] boss [%person#2]{s} praise but admitted that receiving praise from one's own manager is more important than praise from others.
STR-278159: [%team#1] の [%position#1-lowercase] である [%male#1] は [%team#2] 監督 [%person#2] の称賛に感謝を示しましたが 自チームの監督からの称賛こそが 自分にとって より重要である と語りました

KEY: [%male#1-surname] takes [%person#2-surname]{s} praise with a pinch of salt
STR-278160: [%male#1-surname]、 [%person#2-surname] の称賛に疑いの念

KEY: [%team#1-short]{s} [%position#1-lowercase] [%male#1] didn't seem to be interested in [%team#2] boss [%person#2]{s} comments.
STR-278161: [%team#1-short] の [%position#1-lowercase] [%male#1] は [%team#2] 監督 [%person#2] のコメントに関心がないようです

KEY: [%male#1-surname] stated that [%male#1-he] had heard it all before fairly recently and would prefer just to concentrate on playing football.
STR-278162: [%male#1-surname] は そのことはつい最近聞いたが 今は ただサッカーに集中したい と語りました