翻訳/3201-3300 page/3202

Last-modified: 2009-02-23 (月) 21:41:17

KEY: <%team#1-short> favourite <%male#2> has commented that <%team#1-nickname_no_the_english_only> boss <%person#1> had done the club and the fans proud with the <%comp#1-no_comp> success.\n\n{upper}<%male#2-surname>, who now manages <%team_description#2> <%team#2-short>, continued by stating that even though <%team#1-short> were one of the favourites for the trophy, it still takes a manager of a high calibre to lead <%person#1-his> team past the finishing post.<COMMENT: FORMER_FAVOURITE_COMP_WIN_NEWS; person2 is the former club hero e.g. Maldini>
STR-283496: <%team#1-short> のファンである <%male#2> は 「 <%team#1-nickname_no_the_english_only> の <%person#1> 監督は クラブとサポーターに <%comp#1-no_comp> 優勝という栄光をもたらしてくれた」と語りました\n\n現在 <%team_description#2> <%team#2-short> で監督をしている {upper}<%male#2-surname> は 「 <%team#1-short> は 優勝候補の1つに挙げられていたとはいえ チームにトップでゴール・テープを切らせた監督の手腕はたいしたものだ」とコメントしています<COMMENT: FORMER_FAVOURITE_COMP_WIN_NEWS; person2 is the former club hero e.g. Maldini>

KEY: <%team#1-short> favourite <%male#2> has commented that <%team#1-nickname_no_the_english_only> boss <%person#1> had done the club and the fans proud with the <%comp#1-no_comp> success.\n\n{upper}<%male#2-surname>, who now plays for <%team_description#3> <%team#3-short>, continued by stating that even though <%team#1-short> were one of the favourites for the trophy, it still takes a manager of a high calibre to lead <%person#1-his> team past the finishing post.<COMMENT: FORMER_FAVOURITE_COMP_WIN_NEWS; person2 is the former club hero e.g. Maldini>
STR-283497: <%team#1-short> のファンである <%male#2> は 「 <%team#1-nickname_no_the_english_only> の <%person#1> 監督は クラブとサポーターに <%comp#1-no_comp> 優勝という栄光をもたらしてくれた」と語りました\n\n現在 <%team_description#3> <%team#3-short> でプレイしている {upper}<%male#2-surname> は 「 <%team#1-short> は 優勝候補の1つに挙げられていたとはいえ チームにトップでゴール・テープを切らせた監督の手腕はたいしたものだ」とコメントしています<COMMENT: FORMER_FAVOURITE_COMP_WIN_NEWS; person2 is the former club hero e.g. Maldini>

KEY: <%team#1-short> favourite <%male#2> has commented that <%team#1-nickname_no_the_english_only> boss <%person#1> had done the club and the fans proud with the <%comp#1-no_comp> success.\n\n{upper}<%male#2-surname> continued by stating that even though <%team#1-short> were one of the favourites for the trophy, it still takes a manager of a high calibre to lead <%person#1-his> team past the finishing post.<COMMENT: FORMER_FAVOURITE_COMP_WIN_NEWS; person2 is the former club hero e.g. Maldini>
STR-283498: <%team#1-short> のファンである <%male#2> は 「 <%team#1-nickname_no_the_english_only> の <%person#1> 監督は クラブとサポーターに <%comp#1-no_comp> 優勝という栄光をもたらしてくれた」と語りました\n\n{upper}<%male#2-surname> は 「 <%team#1-short> は 優勝候補の1つに挙げられていたとはいえ チームにトップでゴール・テープを切らせた監督の手腕はたいしたものだ」とコメントしています<COMMENT: FORMER_FAVOURITE_COMP_WIN_NEWS; person2 is the former club hero e.g. Maldini>

KEY: <%team#1-nickname_no_the_english_only> favourite <%male#2> has declared that this was a very proud day for the club and its fans.\n\n{upper}<%male#2-surname>, who now manages <%team_description#2> <%team#2-short>, continued by stating that current boss <%person#1> had done wonders to win the <%comp#1-no_comp> with the players at <%person#1-his> disposal and that the <%team#1-short> board should be extremely grateful to have such a talented manager in charge of the club.<COMMENT: FORMER_FAVOURITE_COMP_WIN_NEWS; person2 is the former club hero e.g. Maldini>
STR-283499: <%team#1-nickname_no_the_english_only> のファンである <%male#2> は 「優勝を決めた日は クラブとサポーターにとって 記念すべき日となっただろう」と語りました\n\n現在 <%team_description#2> <%team#2-short> で監督をしている {upper}<%male#2-surname> は 「 <%person#1> 監督は 見事な采配で <%comp#1-no_comp> 優勝という奇跡を起こした <%team#1-short> の理事会も これほどの才能を持った監督にクラブの指揮を執ってもらえることを喜んでいるに違いない」とコメントしています<COMMENT: FORMER_FAVOURITE_COMP_WIN_NEWS; person2 is the former club hero e.g. Maldini>