翻訳/3301-3400 page/3346

Last-modified: 2009-05-02 (土) 01:31:11

KEY: A majority of the team seem to think that they can just turn up and win today off the back of their recent fine form, especially <%male#1>.[COMMENT - match analysis; assistant feedback, poor motivation because good recent form of the team]
STR-285471: チームのほとんど 特に <%male#1>ですが 最近の好調さからして 今日はあっさり勝てると 考えているようです

KEY: The recent fine form the team have shown is unfortunately spreading a false confidence that they can just turn up and win today, an attitude displayed in particular by <%male#1>.[COMMENT - match analysis; assistant feedback, poor motivation because good recent form of the team]
STR-285472: チームは ここ最近 好調さを見せていますが これによって まずいことに 今日はあっさり勝てるという 間違った自信を 拡大させています 特に <%male#1>に そうした雰囲気があります

KEY: <%male#1> seems to think our recent good form alone will be enough to win matches.[COMMENT - match analysis; assistant feedback, poor motivation because good recent form of the team]
STR-285473: 最近 我々の調子が良いというだけで この試合に勝てるだろうと <%male#1>は 考えているようです

KEY: The squad appears to be taking the good run of goalscoring for granted.[COMMENT - match analysis; assistant feedback, poor motivation because complacent from scoring a lot]
STR-285474: 連続得点を当然のこととしている様子が チーム内にあります

KEY: The team might have been scoring freely but the attitude amongst the players is that they barely have to try now.[COMMENT - match analysis; assistant feedback, poor motivation because complacent from scoring a lot]
STR-285475: チームは ここまで 楽に得点を重ねてきたかもしれませんが 今の選手間には それほど努力しなくても大丈夫 という雰囲気があります

KEY: We have been scoring a good deal of goals but the squad seems to be starting to take it for granted.[COMMENT - match analysis; assistant feedback, poor motivation because complacent from scoring a lot]
STR-285476: 我々は ここまで かなりのゴールを決めてきましたが チーム内では それを当然としはじめているようです

KEY: <%male#1> and <%male#2> are starting to take their goalscoring for granted.[COMMENT - match analysis; assistant feedback, poor motivation because complacent from scoring a lot]
STR-285477: <%male#1>と <%male#2>は 自分たちの得点を 当然のものとしはじめています

KEY: <%male#1> and <%male#2> may have been impressive in their goalscoring form but they've unfortunately started to slack off and take it for granted.[COMMENT - match analysis; assistant feedback, poor motivation because complacent from scoring a lot]
STR-285478: <%male#1>と <%male#2>は その得点力によって 注目されたかもしれませんが まずいことに 気持ちが緩みだし ゴールを当然としはじめているようです

KEY: <%male#1> and <%male#2> have provided plenty of goals for us but it appears they may be starting to take their scoring feats for granted.[COMMENT - match analysis; assistant feedback, poor motivation because complacent from scoring a lot]
STR-285479: <%male#1>と <%male#2>は 我々に 多くのゴールをもたらしてくれましたが 彼らは 自分たちの決定力を 当然としはじめているのかもしれません

KEY: Unfortunately, <%male#1> appears to have become a bit over-confident off the back of his goalscoring form and is taking things for granted.[COMMENT - match analysis; assistant feedback, poor motivation because complacent from scoring a lot]
STR-285480: まずいことに <%male#1>は 好調に得点を重ねていることで 少々自信過剰になっているようであり なにもかも楽勝だとしています