翻訳/9101-9200 page/9148

Last-modified: 2009-01-25 (日) 10:17:01

KEY: This news item is now invalid due to the use of the 'Refresh Media Comments' option.<COMMENT: media comment news item, headline when refresh media comments option used>
STR-236240: "メディアコメントのデータが更新されたため このニュースは 無効となりました<COMMENT: media comment news item, headline when refresh media comments option used>

KEY: Invalid News<COMMENT: media comment news item, headline when refresh media comments option used>
STR-236241: 無効なニュース

KEY: Respond To Comment
STR-236242: コメントに応答

KEY: <%team#1-short> supporters are losing patience after recent results and murmurs of discontent were beginning to be heard in the stands during the last match.
STR-236336: <%team#1-short> のサポーターはここ最近の結果に我慢できず この間の試合ではブーイングがスタンドから上がり始めました

KEY: <%team#1-short> supporters are deeply unhappy after a recent spate of poor results and vented their feelings during the <%number#2> - <%number#1> <%fixture_name#1> draw against <%team#2-short>.
STR-236337: <%team#1-short> のサポーターは最近の相次ぐ散々な結果に大変がっかりし <%fixture_name#1> で <%team#2-short> と <%number#2> - <%number#1> で引き分けた際にその憂さを晴らしました

KEY: <%team#1-short> supporters have become unhappy after a recent run of poor results and vented their feelings during the <%number#2> - <%number#1> <%fixture_name#1> defeat at the hands of <%team#2-short>.
STR-236338: <%team#1-short> のサポーターはここ最近の散々な結果にがっかりし <%fixture_name#1> で <%team#2-short> に <%number#2> - <%number#1> で負けた際にその憂さを晴らしました

KEY: <%team#1-short> are deep in the relegation mire after crashing to yet another <%comp#1-short> defeat.\n\nThere is a clear consensus amongst the media that the club will be lucky to stay up with the current playing squad.
STR-236339: <%comp#1-short> での敗北により <%team#1-short> は降格の危機に陥っています \n\n来シーズンのチームが現在のチームと同じ実力をキープするのは難しいだろう というのがマスコミ全体の一致した意見です

KEY: <%team#1-short> are deep in trouble and the media are predicting that they may find it hard to escape relegation from the <%comp#1-short> come the end of the season.
STR-236340: <%team#1-short> は問題を抱えており シーズンの終わりの <%comp#1-short> での降格は避けられないだろう とマスコミは予想しています

KEY: Large sections of the media are claiming that <%team#1-short>{s} bid for promotion from the <%comp#1-short> is stuttering to a halt after a run of bad results.
STR-236341: 負け続きの <%team#1-short> の <%comp#1-short> からの昇格は厳しいと 多くのメディアが報じています

KEY: There is a growing feeling within the media that <%team#1-short> are in severe danger of blowing their chances of winning the title if they fail to arrest their recent decline.
STR-236342: <%team#1-short> は 後退ムードを断ち切れなければ タイトルを取る可能性がなくなると言う見方が メディアの中で大きくなってきています

KEY: Several national newspapers have written off <%team#1-short>{s} chances of retaining the <%comp#1-short> crown this season.
STR-236343: いくつかの全国紙では <%team#1-short> が今シーズン <%comp#1> を連覇するチャンスはあると記載しました

KEY: A prominent ex-<%team#1-short> player has criticised the management at his old club.\n\nAccusing them of lacking ambition, he predicted that the club are doomed to finish in mid-table obscurity unless manager <%person#2> takes drastic action to improve the playing squad.
STR-236344: 有名な元 <%team#1-short> の選手が 古巣のチームのマネージメントを批判しました \n\n野心がないので <%person#2> 監督がチームを劇的に改善させる行動を起こさなければ チームは平凡な成績に終わると 彼は予想しました