翻訳/9101-9200 page/9149

Last-modified: 2009-01-25 (日) 10:17:23

KEY: {upper}<%string#1 Comment - newspaper name> has written off <%nation#1>{s} chances of retaining the <%comp#1> in <%nation#2>.\n\nThe article asserts that their major weakness is a lack of strength in depth, a factor which limits their ability to compete effectively with other teams.
STR-236345: {upper}<%string#1 Comment - newspaper name> が <%nation#2> で開催される <%comp#1> を <%nation#1> が制する可能性について論じる記事を掲載しました \n\n記事では 彼らの最大の弱点は選手層の薄さであり これが他のチームと渡り合う上での 足枷となるだろうと分析しています

KEY: {upper}<%string#1 Comment - newspaper name> have tipped <%nation#1>{s} forthcoming <%comp#1> campaign to end in glory.\n\nThe article claims that <%nation#1-short> are well equipped to retain the trophy due to a combination of home advantage and superior quality of their players.
STR-236347: {upper}<%string#1 Comment - newspaper name> は 来るべき <%comp#1> は <%nation#1> の勝利で終わるだろう との予想記事を掲載しました \n\nホームの利と優秀な選手を兼ね備えた <%nation#1-short> のトロフィー獲得を妨げる要素はない というのが記事の分析です

KEY: {upper}<%string#1 Comment - newspaper name> has today predicted that <%nation#1> will win the forthcoming <%comp#1>.\n\nThe report claims that <%nation#1-short> are equipped to retain the trophy due to the sheer quality they possess throughout their squad.
STR-236348: <%string#1 Comment - newspaper name> の本日付けの予想によると もうじき行われる <%comp#1> で優勝するのは <%nation#1> とのことです\n\n同報告によると <%nation#1-short> の選手層は抜群のレベルに達しており 優勝杯を手にするだけの用意があるとのことです

KEY: {upper}<%string#1 Comment - newspaper name> has predicted that <%nation#1> will be bringing the <%comp#1> trophy home with them.\n\nThe report claims that <%nation#1-short> are the team best equipped to win the tournament thanks to the quality of player they have throughout the squad.
STR-236349: {upper}<%string#1 Comment - newspaper name> は <%nation#1> が <%comp#1> のトロフィーを祖国に持ち帰るだろうと 予想しています \n\n質の高い選手が集まった <%nation#1-short> こそが トーナメントを制する要素を もっとも備えているチームであると 同紙では分析しています

KEY: After splashing out <%cash#1> on new signings <%team#1-short> are being widely tipped to retain the <%comp#1> title in the coming season.
STR-236350: 新規契約で派手に <%cash#1> を使ったので <%team#1-short> は来シーズン <%comp#1> のタイトルを狙えると思われています

KEY: After spending <%cash#1> on new signings, <%team#1-short> are widely expected to retain their <%comp#1> title in the coming season.
STR-236351: 新しい契約で <%cash#1> を支払ったので <%team#1-short> は来シーズン <%comp#1> のタイトルを狙えると思われます

KEY: {upper}<%string#1 Comment - newspaper name> are tipping big spending <%team#1-short> to challenge strongly for the <%comp#1> title in the coming season.
STR-236353: {upper}<%string#1 Comment - newspaper name> は 来シーズンの <%comp#1> では <%team#1-short> も優勝争いに加わるだろうと予想しています

KEY: The <%nation#1-nationality> media are suggesting that <%team#1-short> are well equipped to retain the <%comp#1> this season.
STR-236354: <%nation#1-nationality> の広報は <%comp#1> の連覇に向けて <%team#1-short> の状態は万全であると発表しました

KEY: {upper}<%string#1 Comment - newspaper name> is claiming that <%team#1-short> are the team best equipped to win the <%comp#1> this season.
STR-236355: {upper}<%string#1 Comment - newspaper name> は 今シーズンの <%comp#1> を制する条件がもっとも整っているのは <%team#1-short> である と分析しています