翻訳/0101-0200 page/0151

Last-modified: 2008-12-10 (水) 07:01:14

KEY: <%team#1-short>{s} promotion woe
STR-236437: <%team#1-short> 昇格の苦しみ

KEY: Have <%team#1-short> blown championship chances?
STR-236438: <%team#1-short> は優勝のチャンスを逃してしまったのか?

KEY: <%team#1-short> have 'no chance of title'
STR-236439: <%team#1-short> はタイトルを獲得するチャンスはありません

KEY: Mid table beckons for <%team#1-nickname_no_the_english_only>
STR-236440: 中位にふさわしい <%team#1-nickname_no_the_english_only>

KEY: <%nation#1>{s} <%comp#1> chances written off
STR-236441: <%nation#1> の <%comp#1> でのチャンス帳消し

KEY: Glory for <%nation#1>
STR-236443: <%nation#1> での栄光

KEY: Fans expectant as <%team#1-nickname_no_the_english_only> splash the cash
STR-236444: サポーターら <%team#1-nickname_no_the_english_only> の予算消費を期待

KEY: <%team#1-short>{s} <%comp#1> glory
STR-236445: <%team#1-short> の <%comp#1> における栄光

KEY: <%team#1-short> tipped for <%comp#1> glory
STR-236446: <%team#1-short> <%comp#1> での栄冠が有力

KEY: <%team#1-short> keep on winning
STR-236447: <%team#1-short> は勝ちつづけています

KEY: <%team#1-short> touted as promotion favourites
STR-236448: <%team#1-short> 昇格の有力候補

KEY: <%team#1-short> to escape relegation
STR-236449: <%team#1-short> 降格を脱す

KEY: Media doubt <%team#1-short> chances
STR-236450: メディアは <%team#1-short> のチャンスに疑問

KEY: <%team#1-short> aiming for title<COMMENT: VIEWPOINT_FORM_PREDICTABLE_CHALLENGE_FOR_TITLE; headline>
STR-236451: <%team#1-short>、 タイトルに照準

KEY: <%team#1-short> seen as title challengers
STR-236452: <%team#1-short> 優勝候補と見なされる

KEY: Praise for <%team#1> player
STR-236625: <%team#1> の選手に高評価

KEY: <%team#1-short> can turn things round
STR-236627: <%team#1-short> 局面打開を図る

KEY: <%person#1-surname> in no mood for niceties
STR-236645: <%person#1-surname> 歯に衣着せず