翻訳/3701-3800 page/3712

Last-modified: 2009-09-27 (日) 11:33:47

KEY: <%person#1> appeared in buoyant mood as <%person#1-he> met journalists in the wake of <%scoreline#1-long>.[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's mood following a press conference is described]
STR-289017: <%person#1> は <%scoreline#1-long> となった試合後の会見で 楽天的な様子を見せました[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's mood following a press conference is described]

KEY: <%person#1> appeared in good spirits as <%person#1-he> met journalists in the wake of <%scoreline#1-long>.[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's mood following a press conference is described]
STR-289019: <%person#1> は <%scoreline#1-long> となった試合後の会見で 良い表情を見せました[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's mood following a press conference is described]

KEY: <%person#1> appeared not to be in the best of spirits as <%person#1-he> met journalists in the wake of <%scoreline#1-long>.[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's mood following a press conference is described]
STR-289020: <%person#1> は <%scoreline#1-long> となった試合後の会見で あまり良い表情を見せませんでした[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's mood following a press conference is described]

KEY: <%person#1> appeared in no mood for pleasantries as <%person#1-he> met journalists in the wake of <%scoreline#1-long>.[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's mood following a press conference is described]
STR-289021: <%person#1> は <%scoreline#1-long> となった試合後の会見で 冗談を言えそうにない雰囲気でした[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's mood following a press conference is described]

KEY: <%person#1> appeared in angry mood as <%person#1-he> met journalists in the wake of <%scoreline#1-long>.[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's mood following a press conference is described]
STR-289022: <%person#1> は <%scoreline#1-long> となった試合後の会見で 怒りの表情を見せました[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's mood following a press conference is described]

KEY: <%person#1> was not giving much away as <%person#1-he> met journalists in the wake of <%scoreline#1-long>.[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's mood following a press conference is described]
STR-289023: <%person#1> は <%scoreline#1-long> となった試合後の会見で あまり多くを語りませんでした[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's mood following a press conference is described]

KEY: The <%team#1-short> <%job#1> had seemed to take offence at being repeatedly asked the same question by a journalist from <%media_source#1>.[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's response during a press conference is described]
STR-289024: <%team#1-short> の {lower}<%job#1> は <%media_source#1> の記者が 同じ質問を繰り返すことに 苛立っているようでした

KEY: The <%team#1-short> <%job#1> had seemed to take offence at the line of questioning from <%media_source#1>.[COMMENT: PRESS_CONFERENCE_SUMMARY_NEWS; a staff member's response during a press conference is described]
STR-289025: <%team#1-short> の {lower}<%job#1> は <%media_source#1> による一連の質問に 苛立っているようでした