Under Hammer

Last-modified: 2011-06-19 (日) 09:16:04

<<前 Hammer's Reach

Under Hammer (機械都市への道)

Under HammerNormal: Level 72-74
Hard: Level 73-75
Very Hard: Level 74-76
Champion: Level 75-77▐ Crest: Explorer of Steampunk Worlds
 

モンスター

  • Iron Dwarf Overseer
  • Iron Dwarf Engineer
  • Fire Hammer Smith
  • Fire Hammer Driller
  • Talin Elfbane
  • Power Shovel (Mini Boss)
  • Sentry Keeper No. 1 (Boss)
  • Sentry Keeper No. 2 (Boss)
  • Spiderbot Guard (Cutscene) (Boss)
  • Thunder Hammer Guard (Cutscene) (Boss)
名前ドロップ判定攻略
BossSentry Keeper No. 1
BossSentry Keeper No. 2

マップ構成

Start
StageStage
m.bossJump
Boss

台詞

Beginning

ElesisHow much longer do we need to keep running away like this?いつまでこんな風に逃げ回らなきゃいけないのよ!!
LireWait a minute! Doesn't this tunnel belong to the dwarves?待って!あの洞窟はドワーフ達のものではないですか?
RonanOh no! We were so fixated on escaping from the dwarves we walked right into their hideout!しまった!逃げることばかり考えて、隠れ家に入ろうとしてたとはっ!!
SieghartNo no, this is good! If my memory serves me correctly, this tunnel is the supply route that leads right to their capital, Thunder Hammer. The best way to clear up this misunderstanding is to see their king.いやいや、これはいいぜ!俺の記憶が正しけりゃ、奴らの首都サンダーハンマーに繋がってるぜ。やつらの王に会えば誤解も解けるだろ?
ElesisWell, good then! We'll be out of here in a blink of an eye!へぇ、じゃあよかったじゃん!ここからぱっと逃げられるじゃない!

Talin Elfbane Encounter

ArmeOh no! That can't be!あぁん!またぁ!?
Talin Elfbane(Phew~ Caught up with them at last!) What? You again? Talk about being at the wrong place at the wrong time! So, we meet again!(ふ~っ。これでようやく奴らをぶちのめせるぞ)ぬっ?何ぃっ?またお前らか?なんとまあ、間の悪い・・・。また遇ったな、スパイ共!
ElesisDon't pretend this is a coincidence! You've been following us this entire time!何偶然を装ってんの?ずっとつけてたくせに!!
AmyMister, why have you followed us here! You haven't developed a crush on me or anything, have you?おじさん、どうして後をつけるの?もしかしてわたしに一目惚れしちゃったとか?
Talin ElfbaneGross! What the heck are you talking about? Just come down here, why I'll just...rawr! You'd better be prepared!うげおぇぇ~っ!!気持ち悪い!!お前何言っておるのじゃ!?たまたまここを・・・うがーっ!!覚悟しろーーーっ!!

Mini Boss

ArmeWow~ Look, it's a brand new car!わぉ~っ!見てよ新車だわぁ!!
ElesisWoah, is that a missile back there? Incredible!うほーっ、あれってミサイル?すっげー!!
LireYou're not trying to fire that thing at us, are you?わたし達を狙ってるんじゃないですよねぇ?

Boss

Sentry Keeper No. 1Intruder Alert. Intruder alert. Prepare for immediate extermination.侵入者発見!侵入者発見!即時排除準備!
Sentry Keeper No. 2Sound the alarm. Sound the alarm. Seal off all exits.緊急警報!緊急警報!出入り口全て封鎖!
RonanSecurity seems to be getting tighter and tighter the further we go inside. It took us so long to get here already!中央に向かうほど警備が厳しくなっていますね。ここにも長く居られません!
SieghartWe don't have a lot of time! If we don't get out of here quickly, we'll be surrounded by troops in no time!時間がないぞ!早く脱けなければすぐに囲まれるぞ!

Post Boss Battle

ElesisPhew~ So, did we get all of them?ふ~っ。全部倒した?
Thunder Hammer GuardDrop your weapons and surrender.武器を捨て、降伏せよ!
ElesisYou're one to talk. How's about you drop your weapons and surrender?そりゃあんたでしょ。あんたらこそ武器を捨てて降伏したらどうなのよ?
RonanNo, no. It may be better to surrender than to keep on causing trouble with them here.ちょ、ちょっと。ここはこのまま争い続けるよりも降伏した方がよさそうですよ。
SieghartMmm, yes. Well, at least we won't have to fight to get to Thunder Hammer. Not a bad idea!うーん、そうだな。そうすりゃ戦わずにあっさりとサンダーハンマーまで行けるぜ。悪くないな!
Thunder Hammer GuardYou've made a wise decision. Your lives may be saved, if you're lucky. Take them away!良い選択だ。運が良ければ命だけは助かるだろう。連行せよ!
Season 3

Beginning

[Elesis]
How long do we need to keep running away like this?
[Lire]
Wait a minute! Doesn't this tunnel belong to the Dwarves?
[Ronan]
Oh no! We were so fixated on escaping from them we've walked right into their hideout!
[Sieghart]
No, no, this is good! If my memory serves me, this tunnel is the supply route that leads right to their capital, Thunder Hammer.
The best way to clear up this misunderstanding is to see their king.
[Elesis]
Well good! Then we'll pass through this place in a blink of an eye!

 

On the Way

[Arme]
Oh no... That can't be...?
[Talin Elfbane]
(Phew... Caught up with them at last!)
What? you again? Talk about being at the wrong place at the wrong time!
So we meet again!
[Elesis]
Don't pretend this is a coincidence, you've been following us this entire time!
[Amy]
Mister, why have you followed us here?
You haven't developed a crush on me or anything, have you?
[Taling Elfbane]
Gross! What the heck are you talking about?
Just come down here, why I'll just...raWr!
You'd better be prepared!

 

Boss

[Arme]
Wow~ Look, it's a brand new car!
[Elesis]
Whoa, is that a missile back there? incredible!
[Lire]
You're...not trying to fire that thing at us, are you?
[Sentry Keeper No. 1]
Intruder alert. Intruder alert. Prepare for immediate extermination.
[Sentry Keeper No. 2]
Sound the alarm. Sound the alarm. Close all the gates.
[Ronan]
Security seems to be getting tighter the further we go inside.
It took us so long to get here already!
[Sieghart]
We don't have a lot of time!
If we don't get out of here quickly we'll be surrounded by troops in no time!

 

After the Boss

[Elesis]
Phew... so, did we get all of them?
[Thunder Hammer Defender]
Drop your weapons and surrender.
[Elesis]
You're the one to talk.
How's about you drop your weapons and surrender?
[Ronan]
No, no. It may be better to surrender than to keep on causing trouble with them here.
[Sieghart]
Mmm, yes, Well, now at least we won't have to fight to get to Thunder Hammer. What a great idea!
[Thunder Hammer Defender]
You've made a wise decision.
Your lives may be saved, if you're lucky.
Take them away!

 

日本語訳

 

冒頭

[エレシス]
この土地じゃああたし達誰からも敵扱いだねぇ~、ずっと気を張ってなきゃいけないなんて疲れる~!
[リル]
ちょっと待ってください!・・・このトンネルはドワーフ族のものじゃないですか?
[ロナン]
そうか、あのドワーフから逃げ回ってる内に、彼らの懐に誘い込まれちゃったってことか。
[ジークハート]
いや、むしろこれでいいぞ。俺の記憶が確かならこの道は奴らの首都、機械都市サンダーハマーに繋がってる。
奴らの誤解を解きたいなら、ドワーフの王に会うのが手っ取り早いだろ?
[エレシス]
いいアイデアじゃないか!
それなら、さっさと通らせてもらおうじゃないか!

 

道中

[アルメ]
あら・・・あれは確か?
[エルフ嫌い タリン]
(フゥゥ・・・やっぱりここまできおったか。よし、これならば。)
なんじゃ?!またお前らか!この場所はお前らが来るところではないぞ!
[エレシス]
なにとぼけちゃってるのさ!、じいさんずっとあたし達の後ろつけてたろ!
[エイミー]
おじいちゃん、なんで私達の後ろをついてきてたの?
それも仲間を集めるでもなく一人だけで?
[エルフ嫌い タリン]
ばぁかがぁ!一体全体なんのことをいっとるのかわからんのう!
とにかく帰れ、帰らないなら・・・グハハハ!
覚悟はいいか!!!

 

ボス

[アルメ]
うわぁ~、見てあの新品の機械!
[エレシス]
おぉ~、でっかいミサイル積んでるなぁ、かっこいい!
[リル]
あぁ・・・もう二人とも、危ないから迂闊に近寄らないで~
[歩哨機 No. 1]
緊急警報。緊急警報。直チニ迎撃体制ヲ取リマス。
[歩哨機 No. 2]
要塞内部ニ警報ヲ発令。全テノ出入リ口ヲ封鎖シマス。
[ロナン]
セキュリティーか!、僕達をこの場所へ誘い込むのが目的だったんだな!
[ジークハート]
あんまり時間はねぇぞ!
もたもたしてると増援に囲まれる、さっさとやるぞ!

 

ボス撃破後

[エレシス]
フー、これで全部片付けたかな?
[サンダーハマー警備兵]
武器を置いて降伏しろ。
[エレシス]
お、ドワーフにも話ができるのが一人。
でも武器を置いて降伏しろってのはどうなのさ?
[ロナン]
いや・・・これ以上無駄に争うのはよくない。
ここはとりあえず武器を置こう。
[ジークハート]
あー・・・そうだな、それがいいだろ。
少なくてもこれでサンダーハマーまでは無事に連れてってもらえるんだろうな?
[サンダーハマー警備兵]
賢い選択だ。
お前達に運があれば生きて帰ってこれるだろう。
連れて行け!