Kungji Village
![]() | Normal: Level 74-76 Hard: Level 75-77 Very Hard: Level 76-78 Champion: Level 77-79▐ Crest: Kungji Kungji |
モンスター
- Kungji
- Magic Kungji
- Big Kungji
- Guardian Kungji (Mini Boss)
- Elder Kungji (Boss)
名前 特徴
・ドロップ
・攻撃パターン
台詞
Beginning
| Ryan | This forest is very natural and quite unique. They've maintained it well without sacrificing its natural beauty. | この森は自然のままだけど、すごい珍しいぞ。犠牲もなく、自然の美しさがよく維持されてる! |
| Ronan | It really was worth coming here. to think such a fabulous place exists. | ここには来る価値がありますね。こんなに素晴らしい場所があるなんて! |
| Kungji | Kungji welcome guest. No see human long time. Kung. | クンジ訪問者歓迎!人間久しぶりに見た。クン! |
| Lire | Thank you for the warm welcome. We're happy to meet you, too. | 歓迎してくれてありがとう。お目にかかれて嬉しいですわ |
| Kungji | Kungji happy. Human rest now. Kung. | クンジ嬉しい。人間休め。クン! |
| Arme | Wow, it's so cute! Its fur is so soft! | ほわぁ~、かーわいいー!!毛がふわふわだぁ~!! |
| Kungji | Kungji soft. Human smooth. Kung. | クンジふわふわ。人間すべすべ。クン! |
Second Room
| Kungji | Kungji trouble. Village treasure gone. Kung. Kungji find thief evidence. Kung. | クンジ事件。村の宝なくなった。クン!クンジ泥棒の証拠見つけた。クン! |
| Ronan | It appears that someone has stolen a treasure important to this village. | どうやら何者かが村の大切な宝を盗んだようですね。 |
| Elesis | Why do I get the feeling that the finger will be pointed at us? | 何だかあたし達が疑われるような気がしない? |
| Kungji | Kungji must get back treasure. Must find thief. Kung. | クンジ宝取り戻さなきゃ。泥棒見つけなきゃ。クン! |
| Ryan | I think we should seek out the Kungji Kungji's elder before this gets out of hand. | どうやら収拾がつかなくなる前に、クンジクンジの長老を見つけた方がよいようですね。 |
Mini Boss
| Guardian Kungji | Stop! I am the hand of justice in this village! Kung! | 待てぃぃぃっ!!オレがこの村の正義の使者だ!クン!! |
| Elesis | Eh? Hey, that's great and all, but it's a great injustice to just attack us! | はぁ?ねえ、そりゃいいじゃない。でもあたし達を攻撃するなんておかしくない? |
| Guardian Kungji | Nature's light, please give me the strength! Kung! | 自然の光、オレに力を与えたまえ。クン! |
| Lire | What is he doing? Is it a power-up chant? | 何をしてるのかしら?強化魔法かしら? |
| Guardian Kungji | Taste my sword of justice! Kung! | 正義の剣を受けてみよ。クン! |
| Arme | Whoa... | はぁ・・・。 |
Boss
| Elder Kungji | Our village can't do without the treasure. Kung. It's been handed down in our village for generations. Kung. | わしらの村は宝無しではやっていけぬ。クン。宝は長い間受け継がれてきたのだ。クン。 |
| Ronan | We did not steal your treasure. We will help you find it. | わたし達が宝を盗んだのではありません。捜索のお手伝いができればと考えています。 |
| Elder Kungji | One of our own witnessed the theft. Kung. It was stolen. Kung. Angry. Kung. | 盗難の目撃者がいるのだ。クン。盗まれたのだ。クン。怒ってるのだ。クン~!! |
| Ryan | He's very angry right now. We'll have to calm him down if this conversation's going to go anywhere. | 何だか怒り出したぞ!まずは落ち着かせなきゃ、会話も成り立たないぜ! |
Post Boss Battle
| Ronan | Please, calm down. We did not steal your treasure. Someone is trying to frame us. | どうか落ち着いてください。わたし達が宝を盗んだのではないのです。誰かがわたし達を陥れようとしているのです。 |
| Elder Kungji | Then this is indeed a big problem. Kung. Our village cannot survive without the treasure. Kung. | そうだとすれば、深刻な問題だ。クン。あの宝無しではわしらは生きていけないのだ。クン。 |
| Elesis | Don't worry. Kung. We. Kung. Find treasure. Kung. | 心配いらない。クン。あたし達。クン。宝見つける。クン。 |
| Arme | Find treasure. Kung. Must hurry. Kung. | お宝見つける。クン。急がなきゃ。クン。 |
| Beginning | ||
| [Ryan] | This forest is beautiful, and quite unique. They've maintained it well without sacrificing its natural beauty. | この森はきれいだ、そしてなんとユニークな。自然の美しさを犠牲にすることなくよく手入れされてる。 |
| [Ronan] | It was really worth coming here. To think, such a fabulous place exists. | ここを訪れる価値がありますね。こんな美しい場所があるなんて思ってもいませんでした。 |
| [Kungji] | Kungji welcome guest. No see human long time. Kung. | クンジ、訪問者うれしい。人間、久しぶりクン! |
| [Lire] | Thank you for the warm welcome. We're happy to meet you, too. | 暖かいお出迎えありがとうございます。わたしたちもお目にかかれて嬉しいですわ。 |
| [Kungji] | Kungji happy. Human rest now. Kung. | クンジ嬉しい。人間ゆっくりするクン! |
| [Arme] | Wow, it's so cute! Its fur is so soft! | わぁ~!かわい~!!しかもふわふわ~!! |
| [Kungji] | Kungji soft. Human smooth. Kung. | クンジふわふわ。人間すべすべクン。 |
| 2nd map | ||
| [Kungji] | Kungji trouble. Village treasure gone. Kung. | クンジ困った。村の宝消えたクン! |
| [Kungji] | Kungji find thief evidence. Kung. | クンジ泥棒の証拠見つけたクン。 |
| [Ronan] | It appears that someone has stolen a treasure important to this village. | どうやら村の大切な宝が何者かに盗まれたようですね。 |
| [Elesis] | Why do I get the feeling that the finger will be pointed at us? | 何だかそのうちあたしたちが疑われそうな気がする・・・。 |
| [Kungji] | Kungji must get treasure back. Must find thief. Kung. | クンジお宝取り返さなきゃ!泥棒見つけなきゃクン! |
| [Ryan] | I think we should seek out the Kungji Kungji's elder before this gets out of hand. | こりゃあ手に負えなくなる前に、まずはクンジの長老を探した方が良さそうだな。 |
| 6th map (before boss) | ||
| [Guarding Kungji] | Stop! I am the hand of justice in this vilage! Kung! | 待て~ぃ!おりはこの村の正義の使者だクン~! |
| [Elesis] | Eh? Hey, that's great and all, but it's a great injustice to be attacking us! | え?あぁ、そりゃちょうどいい。でも、なんで正義ならあたしたちを攻撃すんのよ~? |
| [Guarding Kungji] | Nature's light, please give me the strength! Kung~ | 生命の光よ、どうかおりに力を与えたまえぃ~! |
| [Lire] | What is he doing? Is it a power-up chant? | あれは何なんでしょう?強化魔法の詠唱? |
| [Guarding Kungji] | Taste my sword of justice!! Kung! | 正義の剣を味わうがよいクン~!! |
| [Arme] | Whoa... | あららん・・・ |
| Boss | ||
| [Elder Kungji] | Our Village can't do without the treasure. Kung. It's been handed down in our village for generations. Kung. | この村は宝なしではどうにもならぬ。何代にも渡ってそう伝えられてきたのじゃクン! |
| [Ronan] | We did not steal your treasure. We will help you find it. | わたしたちは宝を盗んでいません。むしろ見つかるように協力しているのです。 |
| [Elder Kungji] | One of our own witnessed the theft. Kung. It was stolen. Kung. Angry. Kung. | 泥棒を見たものがおるのじゃクン。盗まれたのじゃクン!怒ってるのじゃクン~!! |
| [Ryan] | He's very angry right now. We'll have to calm him down if this conversation's going to go anywhere. | 完全にぷっつんきてるぜ。まともに話をつけるには頭を冷やしてもらうしかないな。 |
| After defeat the Boss | ||
| [Ronan] | Please, calm down. We did not steal your treasure. Someone is trying to frame us. | どうか落ち着いてください!わたしたちは盗んでいないのです。何者かがわたしたちを陥れようとしているのです。 |
| [Elder Kungji] | Then this is indeed a big problem. Kung. Our village cannot survive without the treasure. Kung. | それが本当なら更に深刻な問題じゃクン!この村は宝なしには生きていけないのじゃクン! |
| [Elesis] | Don't worry! We'll track down the thief and find your treasure! Kung. | 心配ご無用!あたしたちが泥棒を追っかけてお宝を取り返すわクン! |
| [Arme] | ... | ・・・(あほ・・・) |

