行目 | 本文 | 日本語 | 備考 |
3901 | Great Hall | 立派な玄関 | |
3902 | Green grasslands dominated by a volcano dominate this countryside. Shortcuts and few sectors between you and your enemy are the outstanding properties of this map.{00}The Volcano, Dark Fortress and Pilgrimage Site are the elements you can use to strengthen your position or weaken your enemy.{01} | 火山がそびえたつ緑の草原がこの地方の大部分を占めています。この地方の大きな特徴は、近道と敵との間にほとんどセクタが存在しないことです。{00}火山、暗闇の要塞と巡礼遺跡は、あなたの情勢強化や、敵を弱体化させるために使うことができます。{01} | |
3903 | A BROKEN MAN | 壊した男 | クエスト名? |
3904 | Hawkers trained | 訓練された行商人 | |
3905 | Hawkers used | 利用された行商人 | |
3906 | Heavenly Wrath | 神聖な憤り | |
3907 | A Broken Man | 壊した男 | クエスト名? |
3908 | House | 家 | |
3909 | How to use the Minimap | ミニマップの利用方法 | |
3910 | Hunting Grounds can be found in a Forest. | 狩猟場は森で見つける事ができます。 | |
3911 | IN PROGRESS | 進行中 | |
3912 | INVITE | 招待する | |
3913 | If you are runnning out of Coins or Tools, you may be able to trade for them at the Tavern. | 金貨や道具を使い果たしてしまったら、居酒屋で交換することができます。 | |
3914 | IN RESEARCH | 研究中 | |
3915 | Invite | 招待する | |
3916 | It is usually more efficient to operate a Butcher's with Fancy Food because the net outcome is the same as when providing Plain Food and you save one Plain Food each cycle. | 基本食を1つ使った時と使わずに1つ保存した時との最終的な結果が同じなので、肉屋には贅沢食を与えて働かせた方が効果的です。 | |
3917 | It's a Small World! | イッツ・ア・スモール・ワールド! | これは原文の方が味がある気がするなぁ |
3918 | Jump to screen | スクリーンに飛びつけ | |
3919 | KICK | KICKする | |
3920 | Keep an eye on the Goods in your economy. Simply hover over this button for an instant report on your inventory. | 経済物資を監視してください。このボタンにマウスカーソルを重ねるだけで、在庫の確認ができます。 | |
3921 | Knock Down | ノックダウン | |
3922 | LANTERN | ランタン | |
3923 | LARGE PRESTIGE OBJECT | 名声オブジェクト(大) | |
3924 | LEADER BOARDS | ランキング | |
3925 | Here in the centre for all scientific research and experiments lives the Alchemist, brewing all sorts of strange potions. | ここは、あらゆる種類のポーションを作成する錬金術師が住んでいる、研究実験センターです。 | |
3926 | The Alchemist knows how to manipulate the weather. Defeat his guards and force him to use this knowledge to summon a disastrous Thunderstorm in your most successful enemy's territory. | 錬金術師は、天候を操るすべを知っています。彼の番人を破り、最も強力な敵の領土内ですさまじい雷雨を呼び起こすことを彼に命令してください。 | |
3927 | The Alchemist struggles against joining your good cause. Attack and defeat his guards and he will have no other choice but to support you! | 錬金術師は、あなたの正当な理由に反抗して戦います。彼の番人を撃破してください。そうすれば、彼はあなたをサポートせざるを得なくなります! | |
3928 | The Church believes that the Alchemist's research is blasphemy. Send some Clerics as inquisitors that convince him to renounce his sacrilegious experiments, and you will be awarded a Victory Point. | 教会は、錬金術師の研究が不敬であると信じています。彼の神を冒涜する実験を放棄させる尋問者として、牧師を数人派遣してください。そうすれば勝利ポイントが得られるでしょう。 | |
3929 | The Church believes that the Alchemist's research is blasphemy. Send Clerics as inquisitors that convince him to renounce his sacrilegious experiments! | 教会は、錬金術師の研究が不敬であると信じています。彼の神を冒涜する実験を放棄させる尋問者として、牧師を数人派遣しなさい! | |
3930 | The Alchemist is too busy researching and has no time for housekeeping. Deliver fresh clothes and food and he will reward you with a Technology that was a byproduct of his crazy experiments. | 錬金術師は研究することに忙しすぎて、身の回りのことまで手が回りません。新品の衣服と食物を配達してください。そうすれば、彼は、彼のクレージーな実験の副産物であったテクノロジーによってあなたに報いるでしょう。 | |
3931 | The Alchemist is too busy researching and has no time for housekeeping. Deliver fresh clothes and food and he will reward you! | 錬金術師は忙しく研究しており家事のための時間を持っていません。新鮮な食物や衣服を運んでください。そうすれば彼はあなたに報いるでしょう。 | |
3932 | Lack of Resources | 資源が不足している | |
3933 | Lantern | ランタン | |
3934 | Large Window | 大きな窓 | |
3935 | Ancient Library | 古代図書館 | |
3936 | Volumes of knowledge and secrets lie in the vaults of the Ancient Library, just waiting to be discovered. | 大量の知識と秘密が古代図書館の地下室にあります。発見されるまで待ってください。 | |
3937 | The Archivist doesn't want to share the ancient knowledge kept in the Library. Teach him a lesson by defeating the bookworm's guards, and you will be awarded with a valuable Technology. | 記録保管人は、図書館に保管された古代の知識を独占しようとしています。本の虫の番人を破ることで、教訓を与えてやってください。そうすれば貴重なテクノロジーを手に入れることができるでしょう。 | |
3938 | The Archivist doesn't want to share the ancient knowledge kept in the Library. Teach him a lesson by defeating the bookworm's guards! | 記録保管人は、図書館に保管された古代の知識を独占しようとしています。本の虫の番人を破ることで、教訓を与えてやりましょう! | |
3939 | The Library offers a plethora of information, but it is badly organised. Send some of your Clerics to help the Archivist arrange a new system, and earn yourself a Victory Point. | 図書館には多くの情報が眠っていますが、きちんと整理されていません。牧師を数名派遣して、記録の整理を手伝えば、勝利ポイントを得ることができます。 | |
3940 | The Library offers a plethora of information, but it is badly organised. Send some of your Clerics to help the Archivist arrange a new system! | 図書館には多くの情報が眠っていますが、きちんと整理されていません。牧師を数名派遣して、記録の整理を手伝いましょう! | |
3941 | The Archivist needs paper to restore some of his battered books. Help him out and he will use the Library's secrets to summon a disastrous Thunderstorm in your most successful enemy's territory. | ボロボロの古文書を復元するために、記録保管人は紙を必要としています。彼を援助すれば、彼は最も強大な敵の領土内にすさまじい雷雨を呼び起こす事のできるライブラリの秘伝を使うでしょう。 | |
3942 | The Archivist needs paper to restore some of his battered books. Help him out by sending some of your own supplies! | ボロボロの古文書を復元するために、記録保管人は紙を必要としています。手持ちの紙をいくつか贈呈して彼を助けましょう! | |
3943 | Living Space is provided by Standard Buildings.{00}The Residence especially increases Living Space for new Settlers. | 生活空間は標準建築物によって提供されます。住宅は特に、新たな移民のための生活空間を増やします。 | |
3944 | Long-range attacks of Musketeers, Cannons and Fortifications cause 33% more damage. | マスケット兵、砲兵の攻撃力が33%上昇する。 | |
3945 | Look for Event Locations on the map. | マップ上のイベント場所を捜してください。 | |
3946 | Lord Wolvering | Wolvering卿 | 885行目を参考に |
3947 | Lost access to Trading Post. Trading Expeditions impossible! | 交易所までのルートが失われました。交易できません! | |
3948 | Ludowig's outpost | Ludowigの前哨基地 | |
3949 | メール | ||
3950 | MEDIUM PRESTIGE OBJECT | 名声オブジェクト(中) | |
3951 | Maid Marielle | メイドMarielle | |
3952 | Make a claim on the Land of the Blazing Heat. This dry land of canyons and rapid rivers is the stetting for an epic conflict.{00}{01}Four Rulers fight for domination. Will there be allies or only foes?{02}{03}Keep your eyes open for unique places, like the White Palace or the Ancient Library.{04}{05}There are also several river Ports allowing you to take advantage of trading. | Blazing Heatの領有権を主張してください。峡谷と急流のこの土地には、勇壮な闘争が生き残っています。{00}{01}敵か味方か?四人の支配者が覇権を求めて戦います。{02}{03}白い宮殿や古代図書館のような独特な建物にも注意を向けてください。{04}{05}河川貿易のための港もいくつかあります。 | |
3953 | Many Sectors can be fortified. Fortifications can only be attacked by long range Soldiers like Musketeers.{00}You can recruit a Musketeer at the Tavern. | 多くのセクタは強化することができます。砦はマスケット銃兵のような長距離兵器によって攻撃することができるだけです。{00}居酒屋でマスケット銃兵を募集できます。 | |
3954 | Maps | マップ | |
3955 | The Dawn of Settlements | 開拓の夜明け | |
3956 | Warfarers Welcome | 戦争にようこそ | |
3957 | The Foggy Fields | 霧深き平原 | |
3958 | 100 Years of Peace | 平和な百年 | |
3959 | A Father's Revenge | 父の復讐 | |
3960 | The Return of the Old King | 古き王の帰還 | |
3961 | The Final Frontier | 最後のフロンティア | |
3962 | Badland Ridge | 荒野の尾根 | この辺って1264行目と関連してるのかな? |
3963 | Glacier Vale | 氷河の谷 | |
3964 | Amber Coast | 琥珀海岸 | |
3965 | River Town | 河の町 | |
3966 | Marauder Army | 略奪軍隊 | |
3967 | Merchants trained | 訓練された商人 | |
3968 | Merchants used | 利用された商人 | |
3969 | Military rank $0 | 軍事ランク $0 | |
3970 | Military Victory Points | 軍事Victory Points | |
3971 | Military | 軍隊 | |
3972 | Mint | 造幣所 | |
3973 | Misc | その他 | |
3974 | Caution! This foggy moor has already swallowed up many an innocent soul. Their wandering spirits may scare unsuspecting travellers. | 注意!この霧のかかった荒野は多くの純真な魂をすでに飲み込みました。彼らの流離う事を用心していない旅行者を怖がらせるかもしれません | |
3975 | The Ghosts don't believe that they can be defeated with ordinary Weapons. They challenge you to attack them and prove them wrong, in which case they will stop their spooking and award you a Victory Point. | 幽霊達は普通の武器で破られることができると思っていません。彼らは貴方に幽霊を攻撃して間違っているということを証明するよう求めます、その時彼らは怯える事を止めて貴方にVictory Pointを与えます | |
3976 | The Ghosts don't believe that they can be defeated with ordinary Weapons. They challenge you to attack them and prove them wrong! | 幽霊達は普通の武器で破られることができると思っていません。彼らは貴方に幽霊を攻撃して間違っているということを証明するよう求めます! | |
3977 | Some of the Ghosts are sick and tired of haunting and want to make their peace with this world. Send some of your Clerics to help them and they will grant you Free Passage through their territory. | 幽霊の何人かは憑りつくことに飽き飽きしていて、この世界と和解したいと思っています。彼らを救うために牧師を何人か派遣してください。そうすれば彼らは領地の自由通行権を与えてくれるでしょう。 | |
3978 | Some of the Ghosts are sick and tired of haunting and want to make their peace with this world. Send some of your Clerics to help them find the Hereafter! | 幽霊の何人かは憑りつくことに飽き飽きしていて、この世界と和解したいと思っています。彼らを行く末を導くために、牧師を何人か派遣しましょう! | |
3979 | The Ghosts are very nostalgic and want to remember the days when they could wear fine clothes. Send them Garments and they will show their respect for you by attacking your most successful enemy. | 幽霊達は綺麗な服を着ていた日々をとても懐かしく思っている。衣料品を送ると、彼らは、あなたの最も強大な敵を攻撃することによってあなたへの敬意を示すでしょう。 | |
3980 | The Ghosts are very nostalgic and want to remember the days when they could wear fine clothes. Send them Garments and they will be very grateful! | 幽霊達は綺麗な服を着ていた日々をとても懐かしく思っている。衣料品を送ると、彼らはとても感謝するだろう! | |
3981 | Moorach is a very young city that has no army. Thus, the only way to shake off Dracorian's shadow is to ally with the Alchemist inside the Laboratory, which is located inside the dark crater. | Moorachは軍隊を持たない新興都市です。従って、Dracorianの影を振り払う唯一の方法は、暗い噴火口にある研究所におもむき、錬金術師と手を組むことです。 | |
3982 | More than one mission can be in progress at the same time. Click on any active mission to get information on your progress. | 複数のミッションが同時進行中かもしれません。アクティブなミッションをクリックして、進行情報を確認してください。 | |
3983 | Mountain Shelter and Quarry | 山小屋と採石場 | |
3984 | Multiple Missions | 複合的なミッション | |
3985 | NO TOOLS FOR THIS WORK YARD! | この仕事場で使う道具がありません! | |
3986 | NOT ENOUGH CLERICS! | 牧師が足りない! | |
3987 | Name of player | プレイヤーの名前 | |
3988 | Next title: | 次のタイトル: | |
3989 | No Title | タイトルなし | |
3990 | No Victory Points | 勝利ポイントなし | |
3991 | No damage. | ダメージなし。 | |
3992 | No soldiers in this army! | この軍隊に兵士はいません! | |
3993 | No soldiers in this camp! | 野営地に兵士がいない! | |
3994 | No title will be used | どのタイトルも使われない | |
3995 | Noble Residence | 高級住宅 | |
3996 | There are usually to be found close to mountains. | 通常は、山の近くで発見されます。 | |
3997 | Novices attached to Camps | 修練者は野営地に所属していました | |
3998 | The Royal Observatory is always busy studying the night skies, looking for extraterrestrial life forms and celestial bodies. | 王立観測所は、いつも地球外生命体と天体を捜していて、夜空の観測に忙しい。 | |
3999 | Some marauders have quartered themselves in the Observatory, distracting the Astronomer from his work. Defeat the troublemakers to drive them away and you will be awarded a Victory Point. | 数人の襲撃者が観測所に居座って、天文学者たちの仕事を妨害しています。トラブルメーカーたちを退治して追い払って下さい。そうすれば、勝利ポイントが貰えるでしょう。 | |
4000 | Some marauders have quartered themselves in the Observatory, distracting the Astronomer from his work. Defeat the troublemakers to drive them away! | 数人の襲撃者が観測所に居座って、天文学者たちの仕事を妨害しています。トラブルメーカーたちを追い払うために退治せよ! | |
4001 | The Observatory is an excellent place to study meteorology. Send Clerics as researchers and they will summon a disastrous Thunderstorm in your most successful enemy's territory. | 観測所は、気象学を勉強する素晴らしい所です。研究者として牧師を派遣して下さい。そうすれば、最もポイントの高い敵の領域にすさまじい雷雨を呼び起こすでしょう。 | |
4002 | The Astronomer could do with some help with his research of the stars. Send him Clerics as scholars and he will gladly reward you! | 天文学者は、星の研究のために助手を必要としています。学者として牧師を派遣して下さい。そうすれば、喜んであなたに報いるでしょう! | |
4003 | The Astronomer needs horses to power the heavy mechanics he uses in his tower. Deliver some of your strongest stallions and he will gladly reward you with his savings. | 天文学者は、観測塔の機構に動力を供給するため、馬を必要としています。あなたの強力な馬を何頭か提供して下さい。そうすれば喜んで彼の貯金を差し出すでしょう。 | |
4004 | The Astronomer needs horses to power the heavy mechanics he uses in his tower. Deliver some of your strongest stallions and he will gladly reward you! | 天文学者は、観測塔の機構に動力を供給するため、馬を必要としています。あなたの強力な馬を何頭か提供して下さい。そうすれば彼は喜んでお礼をするでしょう! | |
4005 | Obtain this Technology by fulfiling the corresponding quest!{00}{01}Event Location: Ancient Library{02}Quest: The Right to Education | 対応したクエストを完了させてこのテクノロジーを得よう!{00}{01}イベントポイント: 古代図書館{02}クエスト: 教育の権利 | |
4006 | Occupied | 使用中 | おっぱい ↑ おい!w |
4007 | OK | OK | |
4008 | Open the Technology Board to research new Technologies. You need Clerics for this. They allow you access to the hidden knowledge in the Monasteries. | 新しいテクノロジーを研究するために、テクノロジーボードを開いてください。そのためには牧師が必要です。彼らは修道院で隠された知識へのアクセスを与えます。 | |
4009 | To do so, open your Technology Board. | そうするには、テクノロジーボードを開いてください。 | |
4010 | Small Prestige Objects built | 小規模な名声オブジェクトを建築 | |
4011 | Medium Prestige Objects built | 中規模な名声オブジェクトを建築 | |
4012 | Large Prestige Objects built | 大規模な名声オブジェクトを建築 | |
4013 | Other players still may outbid you! | 他のプレイヤーはまだあなたより先行しているようですよ! | |
4014 | Overpopulation | 人口過多 | |
4015 | Overview | 全体マップ | |
4016 | PRESTIGE OBJECTS | 名声オブジェクト | |
4017 | PRIVATE SESSION | 非公開セッション | |
4018 | PROFILE MANAGER | プロフィールの設定 | |
4019 | Park | 公園 | |
4020 | Roads connect Sector Camps... | 道路はセクター野営地に接続... | |
4021 | Pavilion | 展示館 | |
4022 | Perhaps the Archivist can help you. | おそらく、記録保管人はあなたを助けることができます。 | |
4023 | Persistent Rank | 持続的ランク | |
4024 | The production time of Pig Breeders, Horse Breeders and Shepherds is decreased to an average of 45%. | 養豚場、牧羊場、厩舎の生産時間が45%まで削減される。 | |
4025 | Pikemen can be hired at the Tavern! You can bolster your army with them, so that you are able to conquer sectors. | 槍兵達を居酒屋で雇用することができます!彼らを利用し軍を強化し、セクターを征服することができます。 | |
4026 | Melee units deal out more damage. (Pikemen +40%, Cavaliers +50%) | 槍兵の攻撃力が40%、騎兵の攻撃力が50%上昇する。 | |
4027 | This Pilgrimage Site has been a sacred retreat for centuries. You should learn to respect it, as it offers more than just spiritual succour. | この巡礼遺跡は数世紀にわたり、神聖なる避難所でした。そこが単なる霊的救済以上のことを提供していたことに敬意を払うべきです。 | |
4028 | The Pilgrimage Site not only holds sacred relics but also useful Technologies. Attack the holy place and defeat its guard to recover one of these Technological achievements from the dark crypts. | 巡礼地には神聖な遺物だけでなく、有益なテクノロジーも眠っています。聖地を攻撃し、その警備を打ち破って、それらのテクノロジーの業績のひとつをその暗い地下室から取り戻してください。 | |
4029 | The Pilgrimage Site not only holds sacred relics but also useful secrets. Attack the holy place and defeat its guard to recover one of these arcanums. | 巡礼地には神聖な遺物だけでなく、有益な秘密も眠っています。聖地を攻撃し、その警備を打ち破って、それらの秘密のひとつをその暗い地下室から取り戻してください。 | |
4030 | The Abbot at the Pilgrimage Site has grown old and forgetful and needs a worthy successor. Send a delegation of Clerics to take his place and you´ll receive a Victory Point in return. | 巡礼地の大修道院長はもう高齢で、最近物忘れがひどくなったので立派な後継者を捜しています。彼の代わりを務めさせるために、聖職者の代表団を派遣して下さい。そうすれは、お返しに勝利ポイントが貰えるでしょう。 | |
4031 | The Abbot at the Pilgrimage Site has grown old and forgetful and needs a worthy successor. Send a delegation of Clerics to take his place! | 巡礼地の大修道院長はもう高齢で、最近物忘れがひどくなったので立派な後継者を捜しています。彼の代わりを務めさせるために、聖職者の代表団を派遣しましょう! | |
4032 | Donate food and beer to this holy place, and save the pilgrims from starvation. In return the priests will unleash the Heavenly Wrath upon your most successful enemy. | 食物とビールをこの聖地に寄贈し、巡礼者を飢餓から救ってください。お返しに、聖職者は最も成功した敵の上に神聖な憤りを解放するでしょう。 | |
4033 | The pilgrims are exhausted by their voyage and haven't eaten in weeks. Donate food and beer to this holy place, and save them from starvation. | 巡礼者は旅で疲れていて、しかも何週間もろくに食べていません。食物とビールをこの聖地に寄贈し、彼らを飢餓から救ってください。 | |
4034 | Place Storehouses to speed transport of Goods from Gatherers to Refiners. An efficient network of Streets and Storehouses connecting your Work Yards is essential for a strong economy. | 収穫者から生産者までの物資の輸送を素速く行うため、倉庫を配置してください。仕事場に接続している道路と倉庫の効率的輸送網は、経済発展に必須です。 | |
4035 | Plain Food | 基本食 | |
4036 | Play Ladder Games in Empire Mode. | 自動的に相手を探し対戦する。 | |
4037 | Play against other Players. Create your own session or join an already existing one. | 他のプレイヤーと対戦する。 | |
4038 | Prepare the attack! | 攻撃用意! | |
4039 | Prestige | 名声 | |
4040 | Princess Loretta | Loretta姫 | |
4041 | Private session | 非公開セッション | |
4042 | Produce Musketeers | マスケット兵の生産 | |
4043 | Rupert grew up in poor conditions but dreams of being king of a large kingdom someday. | Rupertは貧しい暮らしで育ったが、いつか王国の王になる事を夢見ています | |
4044 | This young woman is generous, hardworking and diligent, and therefore very popular with others. | この若い女性は勤勉でしかも気前も良く非常に皆から慕われています | |
4045 | A typical princess. Loves jewellery, anything shiny and most of all... herself! | 典型的な王女、宝石や光り輝くもの価値の有るもの全てが大好きです | |
4046 | This middle-aged 'Grande Dame' is experienced in life and has already experienced her fair share of fateful events. | この中年のGrande Dameは人生において宿命的な様々な出来事を経験してきました | |
4047 | An old woman whose knowledge of herbs is said to give her magical skills, she lives alone in Tandria's deepest forests. | Tandriaの深い森の奥で孤独に生活している老婆にはハーブに不思議な力を宿す力が有ると言われています。 | |
4048 | Send Novices to proselytise and conquer this Camp! | このキャンプを改宗させ征服するために、修練者を送ってください! | |
4049 | Quest aborted! | クエストを中止! | |
4050 | Quest completed! | クエストを完了! | |
4051 | Quest started! | クエストを開始! | |
4052 | Mission Board | ミッションボード | |
4053 | READY | READY | |
4054 | REFUND | 返済 | |
4055 | RESTART MAP | マップをやり直す | |
4056 | RETREAT NOT POSSIBLE! | 後退できません! | |
4057 | REVERSED X AXIS MOVEMENT | X軸の動作を反転 | |
4058 | REVERSED X AXIS ROTATION | X軸の回転動作を反転 | |
4059 | REVERSED Y AXIS MOVEMENT | Y軸の動作を反転 | |
4060 | REVERSED Y AXIS ROTATION | Y軸の回転動作を反転 | |
4061 | Ramírez's Mine | Ramirezの鉱山 | |
4062 | Ramírez's hideout | Ramirezの隠れ家 | |
4063 | Raspun is blocking the trading Sector with Fortifications. Conquer his Camp in order to gain access to the Port for trading. | Raspunは自国の築城家と共に取引セクターに行く道を妨害しています。取引所に接近して取引を可能にする為にRaspunの野営地を征服してください。 | |
4064 | Raspun's Castle | Raspunの城 | |
4065 | Reach Prestige Level 2 | 名声レベル2に到達する | |
4066 | Check the planting conditions and redeploy the Centre of Work Area. Select Building and use the redeploy button at the bottom. | 植栽条件を確認し、建物の選択画面下部にある再配置ボタンをクリック、作業領域の中心を再配置してください。 | |
4067 | The number of Clerics needed to research Technologies is reduced by a third. | テクノロジーを研究することに必要だった牧師の数が3分の1に減らされます。 | |
4068 | Reset | リセット | |
4069 | Residences offer more Living Space than a Mountain Shelter. Place them to grow Population faster. | 住居は山小屋より多くの生活空間を提供します。より速く人口を多く育てるために設置してください。 | |
4070 | Resource Type | 資源の種類 | |
4071 | Restore and play an older game state. | 保存したゲームを再開する。 | |
4072 | Retreat your general to this sector. | このセクターにあなたの将軍を撤退させてください | |
4073 | Reversed X axis movement | X軸の移動を反転する | |
4074 | Reversed X axis rotation | X軸の回転を反転する | |
4075 | Reversed Y axis movement | Y軸の移動を反転する | |
4076 | Reversed Y axis rotation | Y軸の回転を反転する | |
4077 | Reward | 褒賞 | |
4078 | Rewards | 褒賞 | |
4079 | Roof Window | 天窓 | |
4080 | Rovyn | ロビン | |
4081 | SMALL PRESTIGE OBJECT | 名声オブジェクト(小) | |
4082 | STANDARD GENERAL WITH NO SPECIALITIES. | 専門知識の無い標準的な将軍 | |
4083 | Salesmen trained | セールスマンの訓練 | |
4084 | Salesmen used | セールスマンの使用 | |
4085 | Science rank $0 | 科学ランク $0 | |
4086 | Science | 科学 | |
4087 | Search for Empire Match started | 検索されたEmpire Matchの開始 | |
4088 | Search in Progress | 検索中 | |
4089 | Searching | 検索 | |
4090 | Searching for $0 opponent | $0の敵を捜索 | |
4091 | Searching for $0 opponents | $0の敵を捜索 | |
4092 | Select a General and use the redeploy option to send troops from this General to another. | 将軍を選び、この将軍から別の将軍に軍を移動させる配置転換オプションを使用してください。 | |
4093 | Select the Main Building to access the quests. | クエストにアクセスするために、メインの建物を選んで下さい。 | |
4094 | Select the camp of the sector to repair the damage.{00} | セクター内の修復するキャンプを選択してください.{00} | |
4095 | Send your traders to exchange the goods. | あなたの商人達は、交易のために輸送します。 | |
4096 | Matches lost | 敗北 | |
4097 | Matches won | 勝利 | |
4098 | Set up and play a Skirmish match against computer controlled enemies. | コンピューターと対戦する。 | |
4099 | AI Opponent | A.I.の敵対勢力 | |
4100 | Castle Forge | 城の作成 | |
4101 | Map | マップ | |
4102 | Prestige | 名声 | |
4103 | Victory Point | 勝利ポイント | |
4104 | Filter | フィルター | |
4105 | All objects | 全てのオブジェクト | |
4106 | Purchased | 購入済み | |
4107 | AI Opponents | AI敵 | |
4108 | Castle Forge Elements | 城の作成要素 | |
4109 | Skirmish Maps | スカーミッシュマップ | |
4110 | Prestige objects | 名声オブジェクト | |
4111 | Victory Points | 勝利点 | |
4112 | Small, fast 2-Player Multiplayer Map. | 小さくて早い2プレイヤー用マルチプレイヤーマップ | |
4113 | Your Generals' and Soldiers' rate of march is speeded up by 50%. | 将軍と兵士の行軍速度が50%速くなります。 | |
4114 | Southern Tradepost | 南の貿易拠点 | |
4115 | Special Event started! | スペシャルイベントスタート! | |
4116 | Standard | スタンダード | |
4117 | Standard general with no specialities. | 専門知識の無い標準的な将軍 | |
4118 | Start search for Empire Match | Empire Matchの検索の開始 | |
4119 | Start or continue the story, and experience the world of The Settlers. | 物語を開始または続けます。The Settlersの世界を体験します。 | |
4120 | Search for Empire Match started | 検索されたEmpire Matchの開始 | |
4121 | Statue | 像 | |
4122 | The production time of Stonecutters is lowered to 40%, while Miners do their work in 60% of the usual time. | 石工が石材を生産する時間が40%まで削減され、鉱夫の作業にかかる時間も60%まで削減される。 | |
4123 | Stones are important for construction! You must find Stone Piles to gather them. | 石は、建設にとって重要です!石山から石を集める事が出来ます | |
4124 | Stop search for Empire Match | Empire Matchの検索の終了 | |
4125 | Storehouses hold all produced Goods.{00}Each Storehouse has its own Carrier for transportation.{01}Workers must visit a Storehouse to drop off newly produced Goods and to pick up Goods they need for production. | 倉庫は生成された品物をすべて保持します。{00}倉庫はそれぞれ、輸送のためのそれ自身の輸送人を持っています。{01}労働者は、新しく生成された品物を置きに行き、かつそれらが生産に必要とする品物を取りに行く為に倉庫を訪れなければなりません。 | |
4126 | Streets | 道路 | |
4127 | Streets are important for your Settlers. Without a Street a building or a construction site cannot be reached by Carriers or Constructors! | 道路はあなたの住人にとって重要です。道路なしでは建物または建設現場に、運搬車や建設者が行くことができません! | |
4128 | TRADE REWARD | 貿易報酬 | |
4129 | TREASURE | 宝物 | |
4130 | Take this Wool to a Weaving Mill to produce Cloth. | 布地を生産するために、この羊毛を機織場に持って行ってください。 | |
4131 | Disallow Teams | チームを許可しない | |
4132 | Technology Board | テクノロジーボード | |
4133 | Technologies are buried in Monastery Libraries. | テクノロジーは修道院の図書館に埋もれています。 | |
4134 | Template | テンプレート | |
4135 | That wooden Tower can only be attacked by Musketeers! | 木製タワーは、マスケット銃兵のみ攻撃が可能である! | |
4136 | The Ancient Library | 古代図書館 | |
4137 | The Bakery is a Work Yard that can be attached to a Residence. Baking bread requires flour. | パン屋は住居の拡張から作成できます。パンを作成するには小麦粉が必要です | |
4138 | The Brewery is a Residence Work Yard. It produces Beer from Grain and Water. | ビール醸造所は住居の拡張から作成できます。ビール作成には水と小麦が必要です。 | |
4139 | The Butcher's produces Fancy Food from the hunted Animals. | 狩によって確保した動物によって肉屋で贅沢食が作成できます | |
4140 | The Butcher's is attached to a Noble Residence and requires one Plain Food every production cycle. | 精肉所は高級住宅に取り付けられ、すべての生産サイクルに1つの基本食を必要とします。 | |
4141 | The Butcher's produces Fancy Food from Animals, which can be hunted or farmed. | 肉屋は動物から贅沢食を生産します。動物は狩や牧場より仕入れます。 | |
4142 | The Carrier transports the Goods to the next in a chain to where it is needed. | 輸送人は物資を、それを必要としている場所への次の中継地へ輸送します。 | |
4143 | The Church is a Branch Building and can be found under Branch and Special Buildings Tab in the Build Menu. | 教会は、補助建物であり、建設メニューの中の補助と特殊な建築物タブの中にあります。 | |
4144 | The Tandrian Coast | Tandrian海岸 | |
4145 | The Farm is a new Standard Building. You can attach a Grain Barn and a Windmill to it. | 農場は新しい標準建築物です。あなたは穀物倉庫や製粉場を農場に関連付けすることができます。 | |
4146 | The Fisher is a Work Yard that can be attached to the Lodge.{00}Construct it close to Fishing Grounds.{01}Fish is Plain Food like Bread. | 漁師小屋は丸太小屋に関連付けできる作業場です。{00}漁場の近くに建築してください。{01}魚はパンと同じく質素な食物です。 | |
4147 | The Fortifications of this Sector are too strong. | このセクタの要塞は強すぎます。 | |
4148 | The Lodge is a Standard Building like the Mountain Shelter. Deploy it close to a Forest and attach a Woodcutter and/or a Sawmill to it. | 丸太小屋は山小屋のような標準建築物です。森の近くに配備し、木こり小屋や製材所と関連付けしましょう。 | |
4149 | The Logistics Panels allows you to prioritise the delivery of goods in your kingdom. The tasks are marked left to right and the four important branches from top to bottom. | ロジスティックスパネルでは、王国内での物資配送に優先順位をつけることができます。作業は、左から右へ区分され、一番上から一番下まで重要な4つの部門に区画されます。 | |
4150 | The Minimap can be found below the Overview Button. Use the Minimap to navigate and observe. | Minimapはボタンを押す事で見つけることができます。全体を把握するためにMinimapを使用してください。 | |
4151 | The Mint is a Work Yard for the Noble Residence. Use it to refine Gold into Coins. | 造幣所は高級住宅のための作業場です。金を金貨にするのに使用しましょう。 | |
4152 | The Noble Residence offers new types of Work Yards and more Living Space than the Residence. However, the construction costs are higher. | 高級住宅は、新たなタイプの仕事場と、住宅より多くの居住スペースを提供します。しかし、建築コストが住居より高いです。 | |
4153 | The Northern Territories | 北方領土 | |
4154 | The Quarry can be attached to a Mountain Shelter. | 採石場は山小屋に関連付けすることができる。 | |
4155 | The Quarry should be close to Stone Piles. | 採石場は石の山の近くにあるべきです。 | |
4156 | The Standard Bearer is a supporting unit that boosts the attack of all units. You can attach just one Standard Bearer per army. | 戦旗手は攻撃力を促進します。部隊に1人の戦旗手を配属することができます。 | |
4157 | The Stronghold can be upgraded twice. With each upgrade you can train stronger Soldiers. | 砦は二度アップグレードすることができます。各アップグレード毎により強力な兵達を育成することができるようになります。 | |
4158 | The Stronghold is the main Building of your Military Branch. Here you can train different Military Units: Pikemen, Musketeers, Cavaliers, Cannons and Standard Bearers. | 砦はあなたの軍事的分野において主要な建物です。ここであなたは異なる軍事ユニットを育成することができます:槍兵、マスケット兵、騎兵、砲兵そして旗手など。 | |
4159 | The Well is a Special Building and does not need a Worker. Simply construct it adjacent to a Street and close to a Storehouse. | 井戸は特殊建築物で、労働者を必要としません。単に道に隣接させたり倉庫の近くに造るだけです。 | |
4160 | The smaller Streets can be constructed and destroyed. | 小道は、建設し、撤去することができます。 | |
4161 | There are several ways to raise the Prestige Level, for example by conquering neutral Sectors, researching Technologies, establishing special Trading Outposts and placing Prestige Objects. | 例えば、中立セクタを征服し、テクノロジーを研究し、特別な貿易拠点を設立し、名声オブジェクトを置くことによって名声レベルを上げるなど、いくつかの方法があります。 | |
4162 | There are two types of Streets! | 二種類の道路があります! | |
4163 | There is not enough space around this Work Yard or no Fertile Ground available. | 作業場の周りに十分な領域や肥沃な土地がありません。 | |
4164 | They offer powerful quests for you. | 彼らはあなたに強力なクエストを提供します。 | |
4165 | They usually have interesting quests for you to do. | 彼らは通常、あなたが実行できる興味深いクエストを持っています。 | |
4166 | This Land is in turmoil. Two opposing rulers face each other at the edge of the misty swamp. This land opens up to a rivermouth at the coastline, where a mighty Cathedral will be constructed.{00}{01}There is a village inside the rivermouth and a fortified town uphill.{02}{03}High up in the mountains two mysterious locations are worth a visit, the Enchanted Tower and the Dark Fortress. | この土地は騒然としています。2人の敵対する支配者が霧深き湿原のほとりに互いに向き合っています。この土地は海岸線にあって河口が開けます。河口には、巨大な大聖堂が建設されるでしょう。{00}{01}河口の中ほどに村と高台に防備された町があります。{02}{03}山の上の2つの神秘的な場所、魅惑の塔および暗い要塞は訪問する価値があります。 | |
4167 | This Technology Board comes in a grid pattern and offers multiple possible paths and 6 connections to the Special Technology. | このテクノロジーボードは格子状になっていて、複数の可能な経路と特別なテクノロジーへの6回の接続を提供します。 | |
4168 | This Technology Board offers 3 connections to the Special Technology. | このテクノロジーボードは、特別なテクノロジーへの3回の接続を提供します。 | |
4169 | This Tradeboard Template offers 1 Victory Point and is suitable for 2 Players. | この交易ボードテンプレートは、1つの勝利ポイントを提供し、2プレイヤーに適しています。 | |
4170 | This Tradeboard Template offers 3 Victory Points and rich Outposts for Stronghold or Church Players. Suitable for around 3 Players. | この交易ボードテンプレートは、3つの勝利ポイントと豊かな拠点を、砦または教会のプレイヤーのために提供します。約3人のプレイヤーに適しています。 | |
4171 | This Tradeboard offers 2 Victory Points, a lot of Rewards and very few Outposts. Suitable for a small number of Players. | この交易ボードは、2つの勝利ポイントとたくさんの褒賞、わずかな拠点を提供します。少人数に適しています。 | |
4172 | This Tradeboard offers 5 Victory Points. Suitable for up to 5 Players. | この交易ボードは5つの勝利ポイントを提供します。最高5人までのプレイヤーに適しています。 | |
4173 | This General has already been hired. | この将軍はすでに雇われています。 | |
4174 | This idyllic Island offers many fortified town sectors for your expansion. Conquer and hold them wisely to get the upper hand on your enemies, but be aware that in between the town expansion sectors the paths to your enemies are short.{00}The Cathedral, Enchanted Tower and Observatory should help you to deal with them.{01} | この牧歌的な島には、あなたが展開するための多くの要塞化された町があります。敵より優位に進めるため、それらを占領するとよいのですが、敵の町との距離が短いことに気を付けてください。{00}大聖堂、魅惑の塔および天文台を、あなたの駆け引きの手助けとすべきです。{01} | |
4175 | This swirly Technology Board offers 3 connections to the Special Technology with 3 shortcuts. | この渦巻いたテクノロジーボードは、3回の近道と特別なテクノロジーへの3回の接続を提供します。 | |
4176 | This Technology Board offers 3 Victory Points. | このテクノロジーボードは3つの勝利ポイントを提供します。 | |
4177 | This time Ramírez is well protected. | 今回、Ramírezは防御を固めています。 | |
4178 | Thunderstorm | 雷雨 | |
4179 | Tinker with your own map. Set up conditions and rules to suit you. | 既存マップの設定を編集し、カスタムマップを作成します。 | |
4180 | Highest rank reached | 最高ランクに達しました | |
4181 | To knock down a Building, select it and click the bomb icon. You free the construction site for a new Building and get back some of the Construction Goods! | 建物を破壊するときは、その建物を選択し、爆弾のアイコンをクリックします。建造に使った物資がわずかに戻ってきます。 | 空き地ができることはわざわざ言わなくてもいい? わかる事だし良いと思うよー |
4182 | To train Cavaliers you need horses that can be breeded at a Stable. | 騎士達を訓練する為あなたは馬小屋で繁殖できる馬を必要とします | |
4183 | Trade for Victory | 勝利のための貿易 | |
4184 | Trade rank $0 | 貿易ランク $0 | |
4185 | Trading Outposts established | 設立された貿易拠点 | |
4186 | Trade | 貿易 | |
4187 | Tradeboard | トレードボード | |
4188 | Trading Expedition aborted! | 交易路の開拓を中止しました! | |
4189 | Train Novices | 修練者の訓練 | |
4190 | Train Novices in the Church. | 教会で修練者の訓練 | |
4191 | Training of this unit is currently not available. | このトレーニングは現在利用できません | |
4192 | Treasure | 宝物 | |
4193 | Troops move twice as fast. Your Prestige is increased by 1 Level (5 Points). | 軍隊の移動速度が2倍になる。名声レベルを1レベル(5ポイント)取得する。 | |
4194 | The Archdeacon wants to celebrate the Cathedral's roofing ceremony but lacks important party supplies. Help him out and he will reward you with a Victory Point! | 副司教は大聖堂の上棟式を祝いたいが、重要なパーティ用品を欠いています。彼を援助してください。そうすれば、彼は勝利ポイントであなたに報いるでしょう。 | |
4195 | Here - in the centre for all scientific research and experiments - lives the Alchemist, brewing all sorts of strange potions. | ここ、すなわちすべての科学的研究と実験のためのセンターには、あらゆる種類の不思議なポーションを作成する錬金術師が住んでいます。 | |
4196 | The Alchemist can't bear Dracorian's threatening presence any longer. Send him some of your Novices to replace him in his Laboratory and continue his studies while he seeks refuge. | 錬金術師はもはやDracorianの恐ろしい存在に耐えることができません。彼の研究所で彼に代わり、かつ彼が避難している間、彼の研究を継続するために修練者を数人を送ってください。 | |
4197 | The Alchemist is scared stiff of Dracorian and his henchmen. Deliver a batch of Coins to the Laboratory so the scientist can continue to pay his mercenary guards to protect him. | 錬金術師はDracorianと彼の従僕に堅く脅えさせられます。科学者が彼を保護するために彼のガードマンを雇い続けることができるように、研究所に一組の金貨を配達してください。 | |
4198 | Volumes of knowledge and secrets lie in the vaults of the Ancient Library waiting to be discovered. | 発見される事を待つ大量の知識と秘密が古代図書館の金庫室にあります | |
4199 | As Raspun casts his dark shadow upon the Ancient Library, the Archivist grows more and more worried. Support him by sending Novices as scholars to gain access to the Library! | Raspunが暗い影を古代図書館に投げかけるので、公文書(古記録)保管者は悩んでいます。彼が図書館に行き来出来る様に学者として修練者を送ることで支えてください! | |
4200 | UNSAVED CHANGES WILL BE LOST! PROCEED ANYWAY? | 保存していない変更は失われます!続行しますか? |