日本語化作業

Last-modified: 2015-03-23 (月) 20:05:54

翻訳作業について

日本語化に向けて翻訳作業中です。
暇なときにぽちぽち翻訳してもらえると助かります!

翻訳作業手順

  1. 下の翻訳状況をみて、翻訳%が低いところの「翻訳ページ」リンクをクリックします
  2. 翻訳できそうな英語を見つけて、右の方にある「編集」をクリックします。
  3. 日本語を入力して「更新」をクリックします
  4. 日本語化完了!

翻訳仕様

やりたいこと仕様実際の表示
改行{br}attacking{br}one of your Camps!attacking
one of your Camps!

TranslationText.xml

5000行あるので、5000個を翻訳できれば日本語化達成?!

課題

現状、自動生成されるTranslationText.xmlに訳文が反映されない箇所があります。
詳細はこちら日本語化_本文修正対象
⇒ほぼ解決しました。

日本語化固有名詞など

日本語化固有名詞等

翻訳状況

リアルタイムの翻訳率はこちらをご覧ください

2010/9/7段階のアップデートにより追加された行

2010/9/7段階のアップデートにより変更された行

公式パッチver1.10で追加された行

公式パッチver1.11で追加された行

コメント

  • XML出力でいろいろお騒がせさせてしまってすみません。皆様の言うとおり、半角スペースを除去して原文に一致させています。 -- 2010-08-24 (火) 00:05:45
  • wikiでページを作るときにある単語がwikiで違反単語とみなされてしまい、余計に半角スペースを入れたのが原因です。 -- 2010-08-24 (火) 00:07:13
  • 本文を直してもらい解決していただいてありがとうございました! 翻訳率100%感動したよ! -- 2010-08-24 (火) 00:10:34
  • 翻訳ありがとうございます!さっそく反映作業してみたいと思います!! -- 2010-08-25 (水) 11:42:00
  • 現在の最新Verと比べるとかなりStringIDが足りないようです(以前のVerの状態がわからないのでこちらに転写する際の漏れかもしれませんが)。気づいたところは”ConsumerPopulationProblemBody”ですが、その前後等も生成されているxmlには存在しないようです。時間があるときにでも修正よろしくお願いします。 -- 2010-08-27 (金) 12:27:54
  • 不足しているIDを提示していただければ、作業がスムーズに進むかと、またお急ぎでしたら![CDATA[ ]内にご自身で翻訳された文を直接書き込まれても大丈夫だとおもいます -- 2010-08-27 (金) 23:06:38
  • 9/7段階で追加されている行を抽出してみました。上記日本語化作業にページを追加しました。 -- 2010-09-07 (火) 13:42:27
  • 9/7段階で本文が変更されている行もありました。こちらも抽出しました。 -- 2010-09-09 (木) 01:06:29
  • 公式パッチv1.10で追加されている行を追加しました。もう必要ないかもしれませんが・・・ -- 2010-10-08 (金) 11:52:52
  • もう使っている人がいないのだろうか・・・気になった部分だけ翻訳作業しました。 -- 2015-03-23 (月) 20:05:54