コメント/エルナード

Last-modified: 2022-05-19 (木) 22:12:23

エルナード

  • 敵操作コードを追加 -- KV-XP サーチ班? 2012-02-19 (日) 18:05:03
  • 「自ターン∞」副産物として偶然みつけてしまいました(笑)調査用に重宝してますがセーブしない方がいいかも/おそらく値00で解除 -- 2019-04-27 (土) 19:26:59
  • 与ダメージが「65,535d(※FFFFh)」時にはもはやダメージ数値が非表示になります。さらに「65,536d(※10000h)」を超えるとoverflowして01d~数え直しになります。この数値はスロットのリールの様に回転して表示される仕様ですが通常は気付きにくいと思います。ある一定の数値を超えると目に視えて回転が荒ぶり出します。「62,976(F600)」まではなんとか判別可能 で「63,232(F700)」ほどになるとリールの回転が速すぎてもはや判別できません(笑)個人的にはリールバグと呼んでいますがこの現象は「Mystic Arc」でも起こり得ます。 -- あぷりこっと? 2019-04-27 (土) 19:54:16
  • 「クリティカル」:値00~3Fh(63d)=通常攻撃/40h(63d)~7Fh(127d)=ダブルヒット(クリティカル) -- 2019-04-27 (土) 23:36:27
  • 魔法表(多分再)作成 -- 2019-05-03 (金) 10:53:36
  • 行先表作成 -- 2019-05-21 (火) 21:09:12
  • ●7E4E17

    08で固定して特定のNPCと会話するとイベントフラグを変更できたりイベントの動作テストができる。
    日本版(エルナード)でも北米版(the 7th saga)でも同様の事ができる。

    [1]イベントフラグを強制的に変更する

    特定のNPCは下記。
    ・レミール城の最初の部屋のレジース。
    ・どこの町でもいいので宿の女将に話しかけ「泊まるか?」に「イイエ」と答え、
     「旅の記録だけでもするか?」に「イイエ」と答える。

    会話内容は下記。左が日本版、右が北米版。
    「イベントフラグを オンしますか?」 / 「Do you want to have event flag turned on?」
    「時代は げんだいでいいか?」 / 「Do you wish to choose the current 22:02:24」
    「ブランツを仲間にするか?」 / 「Do you want Brantu to be a party member?」
    「町6で長老に道をあけてもらうか?」 / 「Do you want sage to open the path in town 6?」
    「町8で長老に8回話しかけるか?」 / 「Do you wish to talk to sage eight times in town 8?」
    「町10でペロルにあうか?」 / 「Will you meet Perole?」
    「町22でメカグライダーにのるか?」 / 「Will you fly on the Mecha-Glider in town 22?」
    「フォーマをぼうそうさせるか?」 / 「Do you want Foma to speed?」
    「ゴーシアにいどむか?」 / 「Do you want to challenge GORSIA?」
    「アスキーチェックに入るか?」 / 「Do you want ASCCI checked?」

    [2]イベントの動作テストができる

    特定のNPCは下記。
    ・レミールの武器屋の中にいるNPC。

    会話内容は下記。左が日本版、右が北米版。
    「イベントテストをおこないますか?」 / 「Try the event test?」
    「シーダのしょうかん」 / 「the return of Lemele」
    「ゴーシアをたおしたあと」 / 「after defeating Gorsia」
    「メカグライダーにのる」 / 「fly on the Mecha-Glider」
    「飛空艇にのる」 / 「fly on an AIRSHIP /Yes No」
    「メレナームちんぼつ」 / 「ame disappearance of Melen」
    「キャラのかいわかくりつ へんこう?」 / 「Change statistics of character's conversation?」
    「きえているキャラをアクティブに?」 / 「Do you want non-active characters to become active?」
    「キャラのはいちをシャッフル?」 / 「Do you want to change the character configuration?」
    -- 2022-05-19 (木) 22:02:24
  • ↑記載がおかしくなってしまった。

    × 「時代は げんだいでいいか?」 / 「Do you wish to choose the current 22:02:24」
    〇 「時代は げんだいでいいか?」 / 「Do you wish to choose the current 22:09:28」 -- 2022-05-19 (木) 22:09:28


  • タイムを英語で打つと現在時刻が表示されてしまうのかな。上の時刻は英語のタイムと読み替えてください。 -- 2022-05-19 (木) 22:12:23