Preflight Preparation

Last-modified: 2016-04-29 (金) 22:35:48
 

高速始動の方法(Accelerated Start-up Procedure)

  • このレッスンでは、Ka-50の短縮した始動手続きを行う方法を学ぶ。完了したら、Ka-50を"cold" startから生き返らせる方法を理解できるだろう。

※原文はVer1.0.1aです。1.0に対して若干の文章の異同があります。

 

&flash(http://www.youtube.com/v/Ms7r_qHEf5A,425x300);
※全画面の再生はYouTubeサイトに移動して行って下さい。

 

[1]
Welcome aboard, trainee!
訓練にようこそ!

 

[2]
Today we'll take a look at the accelerated start-up procedure for the Black Shark.
今日は、Black Sharkの高速始動方法を見せる。

 

[3]
Here are the steps required for start-up:
始動に必要な手順は以下の通り。

 

[4]
First, turn on the batteries using the battery switches.
最初に、各バッテリーのスイッチを入れる。

 

[5]
Turn on the radio intercom using the intercom switch and the R-800 radio using the VHF-2 switch on the wall panel.
無線インターカムのスイッチを入れ、ウォールパネルのVHF-2スイッチでR-800無線機のスイッチを入れる。

 

[6]
Turn on the power switch to provide power to the transmission, hydraulics, and EKRAN systems [N + LALT + LCTRL + LSHIFT] and [N + LCTRL + LSHIFT]. Reset the Master Warning light [M].
駆動系、油圧系、EKRANシステムの電源を入れる[N + LALT + LCTRL + LSHIFT][N + LCTRL + LSHIFT]。主警告灯をリセットする[M]。

 

[7]
Turn on the inertial navigation unit power switch to provide power to the INU [I + RCTRL + RALT].
慣性航法装置の電源を入れ[I + RCTRL + RALT]、INUに電力を供給する。

 

[8]
Turn on the K-041 power switch on the Targeting Control panel to turn on the Targeting and Navigation System [D + LSHIFT] and the ABRIS power switch to turn on the ABRIS panel [0 + RSHIFT].
ターゲティング制御パネルのK-041電源スイッチを入れ[D + LSHIFT]、ABRISの電源スイッチを入れる[0 + RSHIFT]。

 

[9]
Turn on the stand-by ADI [N + RSHIFT], the fire suppression system [Z + LCTRL + LSHIFT], and the fuel gauge [H + LCTRL + LSHIFT].
予備ADI[N + RSHIFT]、消火装置[Z + LCTRL + LSHIFT]、燃料計[H + LCTRL + LSHIFT]を入れる。

 

[10]
Set the APU shut-off valve switch to the open position [L + RCTRL + RSHIFT], [L + RALT + RCTRL + RSHIFT], turn on the forward and rear fuel tank boost pumps [A + LCTRL + LSHIFT], [D + LCTRL + LSHIFT], and start the APU by pressing the start button [HOME].
APU遮断バルブを開の位置にし[L + RCTRL + RSHIFT][L + RALT + RCTRL + RSHIFT]、前方・航法燃料タンクのブーストポンプを入れ[A + LCTRL + LSHIFT][D + LCTRL + LSHIFT]、始動ボタンを押してAPUを始動する[HOME]。

 

[11]
Release the rotor brake [R + LSHIFT] and close the cockpit door [C + RCTRL].
ローターブレーキを外し[R + LSHIFT]、コクピットのドアを閉める[C + RCTRL]。

 

[12]
Open the left engine shut-off valve [J + RCTRL + RSHIFT] and [J + RALT + RCTRL + RSHIFT], turn on the left engine electronic governor [HOME + RCTRL], [HOME + RALT + RCTRL], set the selector on the left panel to the Left Engine position [E], press the Start button [HOME], and then open the cut-off valve to the left engine [PAGE UP + RCTRL].
左エンジン遮断バルブを開き[J + RCTRL + RSHIFT][J + RALT + RCTRL + RSHIFT]、左エンジンガバナーを入れ[HOME + RCTRL][HOME + RALT + RCTRL]、レフトパネルのセレクタを左エンジンに合わせて[E]始動ボタンを押してから[HOME]、左エンジンの閉鎖バルブを開く[PAGE UP + RCTRL]。

 

[13]
Confirm that the engine is spooling up to idle power in less than 60 seconds.
エンジンが60秒以内にアイドル出力まで回転することを確認する。

 

[14]
Now repeat this procedure for the right engine.
今度は右エンジンについてこの手順を繰り返す。

 

[15]
Open the right engine shut-off valve [K + RCTRL + RSHIFT] and [K + RALT + RCTRL + RSHIFT], turn on the right engine electronic governor [END + RCTRL], [END + RALT + RCTRL], set the selector on the left panel to the Right Engine position [E], press the Start button [HOME], and then open the right engine cut-off valve [PAGE DOWN + RCTRL].
右エンジン遮断バルブを開き[K + RCTRL + RSHIFT][K + RALT + RCTRL + RSHIFT]、右エンジンガバナーを入れ[END + RCTRL][END + RALT + RCTRL]、レフトパネルのセレクタを右エンジンに合わせて[E]始動ボタンを押してから[HOME]、右エンジンの閉鎖バルブを開く[PAGE DOWN + RCTRL]。

 

[16]
Confirm that the engine is spooling up to idle power in less than 60 seconds.
エンジンが60秒以内にアイドル出力まで回転することを確認する。

 

[17]
Shut down the APU [END] and close the APU shut-off valve [L + RALT + RCTRL + RSHIFT], [L + RCTRL + RSHIFT]. Uncage the stand-by ADI by turning the knob counter-clockwise until it is depressed.
APUを停止し[END]、APU遮断バルブを閉じる[L + RALT + RCTRL + RSHIFT][L + RCTRL + RSHIFT]。予備ADIを、ノブが押し込まれた状態になるまで反時計回りに回して開放する。

 

[18]
Lower the collective to its lowest position and set the engine RPM levers to the Automatic position ([PAGE-UP] twice). Turn on the generators [Y + LCTRL + LSHIFT] and [U + LCTRL + LSHIFT] and then turn on the dust protection system [I + LALT].
コレクティブを一番下に下げ、エンジンRPMレバーを自動の位置にする([PAGE-UP]を2回)。各発電機を入れ[Y + LCTRL + LSHIFT][U + LCTRL + LSHIFT]、防塵装置を入れる[I + LALT]。

 

[19]
Set the PVI mode switch to the Oper./Normal position ([V + RALT] by moving the switch left [B + RALT] or right). Power up the data link by turning on the power with the power switch [P + LCTRL + LSHIFT], and turn on the data link with the data link enable switch [B + RCTRL]. Select the desired operating mode on the Data Link panel [M + LCTRL], and set the ownship number as required [I + LCTRL].
PVIモード切替スイッチを通常動作の位置に合わせる([V + RALT]で左、[B + RALT]で右)。電源スイッチを入れてデータリンクの出力を上げ[P + LCTRL + LSHIFT]、データリンクのスイッチを入れる[B + RCTRL]。データリンクパネルの動作モードを選び[M + LCTRL]、必要なら自機の番号を設定する[I + LCTRL]。

 

[20]
Turn on the UV-26 infrared countermeasures system [C + LALT + LSHIFT], [C + LCTRL + LSHIFT] and the L-140 laser warning receiver [N + LCTRL] on the rear panel.
リアパネルのUV-26赤外線妨害装置[C + LALT + LSHIFT][C + LCTRL + LSHIFT]とL-140レーザー警報装置[N + LCTRL]を入れる。

 

[21]
Adjust HUD brightness as desired [H + RCTRL + RSHIFT], [H + RALT + RSHIFT].
HUDの明るさを調節する[H + RCTRL + RSHIFT][H + RALT + RSHIFT]。

 

[22]
Engage the bank, pitch, and yaw autopilot channels [B + LSHIFT], [P + LSHIFT], [H + LSHIFT] and the ejection system (three switches) [E + RSHIFT + RCTRL + RALT], [E + RALT + RSHIFT], [R + RALT + RSHIFT], [T + RALT + RSHIFT].
バンク、ピッチ、ヨーの自動操縦チャンネル[B + LSHIFT][P + LSHIFT][H + LSHIFT]、射出座席(3つのスイッチ)[E + RSHIFT + RCTRL + RALT][E + RALT + RSHIFT][R + RALT + RSHIFT][T + RALT + RSHIFT]を有効にする。

 

[23]
Turn on the navigation lights [L + RALT], rotor tip lights [J + RALT], strobe light [J + RSHIFT] and formation lights [J + RCTRL].
航行灯[L + RALT]、ローター灯[J + RALT]、白色閃光灯[J + RSHIFT]、編隊灯[J + RCTRL]を入れる。

 

[24]
You're good to go! This should have taken less than 30 seconds to complete, 45 if blind-folded. This concludes our lesson on the accelerated start-up procedure.
さあ出発出来ます!
これらを完了するのに三十秒未満を費やしました。目隠し状態なら四十五秒でしょう。

 

[25]
You can take over control now by pressing the "ESC" key. Have a good flight.
今度は"ESC"キーを押して操縦を担当してよい。よい飛行を。

 
 

タキシング方法(Taxi Procedures)

  • このレッスンでは、タキシングの技術を学び、Ka-50で飛行場の周りをタキシングできるようにする。これは駐機場から滑走路にタキシングする必要があるときに使える。

※原文はVer1.0.1aです。1.0に対して若干の文章の異同があります。

 

&flash(http://www.youtube.com/v/WlZjQ7Lr2E4,425x300);
※全画面の再生はYouTubeサイトに移動して行って下さい。

 

[1]
Welcome aboard, trainee!
訓練にようこそ!

 

[2]
Today we'll examine taxi procedures.
今日はタキシングの方法を学ぶ。

 

[3]
The taxi procedures includes the following steps:
タキシングの方法は以下の手順からなる。

 

[4]
Turn on the navigation lights [L+RAlt], rotor tip lights [J+RAlt], and the strobe light [J+Rshift] when in poor visibility conditions.
航行灯[L+RAlt]、ローター灯[J+RAlt]、視界が悪いなら白色閃光灯[J+Rshift]を入れる。

 

[5]
After visually confirming the taxiway is clear, release the wheel brakes [W].
誘導路がクリアであることを目視で確認した後、ホイールブレーキを外す[W]。

 

[6]
Raise the collective 1/4 of its range and smoothly push the cyclic forward to initiate movement.
コレクティブを可動範囲の1/4上げてサイクリックを前に押し、移動を開始する。

 

[7]
Control ground speed by adjusting the cyclic, collective, and wheel brakes as needed.
地上速度は必要に応じてサイクリック、コレクティブ、ホイールブレーキで制御する。

 

[8]
The speed limit when taxing on a hard, smooth surface is 15 km/h with a maximum wind speed of 20 m/s.
固く平坦な地面でのタキシングは、風速は20m/sまで、速度は15km/hまでである。

 

[9]
To come to a complete stop, neutralize the cyclic, lower the collective, and apply the wheel brakes.
完全に停止させるには、サイクリックを中立にし、コレクティブを下げ、ホイールブレーキをかける。

 

[10]
In case the wheel brakes fail, pull back on the cyclic and increase the collective to slow down using the rotors until you’re nearly hovering. Adjust the cyclic to prevent the helicopter from rolling back onto its tail.
ホイールブレーキが故障している場合、サイクリックを引いてコレクティブを上げることでローターを使ってホバリング寸前で減速する。ヘリコプターが後ろに倒れないようサイクリックで調整する。

 

[11]
When turning, apply both rudder and cyclic in the direction of the turn, but make sure the helicopter does not bank more than 5 degrees, and never attempt to turn at high speeds.
曲がる時はラダーとサイクリックを曲がる方向にかけるが、ヘリコプターのバンク角は5度を超えないようにし、また高速で曲がろうとしてはならない。

 

[12]
Always avoid a reverse taxi and turning on a single wheel.
後ろへのタキシングや片輪走行で曲がるのは常に避ける。

 

[13]
Remember that the helicopter will have a tendency to turn into the wind, and roll slightly downwind when taxing in a crosswind. It is not recommended to compensate for a roll with less than 5 degrees.
ヘリコプターは風上に向かって曲がろうとする傾向があり、横風の中でタキシングするとわずかに風下側に傾くことを忘れないこと。5度以下の傾きは補正する必要はない。

 

[14]
Taxis on soil or snow should be performed with extreme caution and at speeds of no more than 5 km/h. Nose wheel bounce should be avoided by controlling the helicopter via the cyclic and collective.
軟らかい地面や雪の上でのタキシングは、特に注意して5km/h以下の速度で行うべきである。サイクリックとコレクティブでヘリコプターを制御し、前輪の跳ね上がりを避けるようにする。

 

[15]
This concludes our lesson on taxing.
以上でタキシングのレッスンを終わる。

 

[16]
You can now take over control by pressing the "ESC" key. Have a good flight.
今度は"ESC"キーを押して操縦を担当してよい。よい飛行を。

 
 

Ka-50の飛行後の停止方法(Ka-50 Post-Flight Shut Down Procedure)

  • このレッスンでは、飛行を終えた後でKa-50の様々なシステムを停止する方法を学ぶ。

※原文はVer1.0.1aです。1.0に対して若干の文章の異同があります。

 

&flash(http://www.youtube.com/v/69QtWJzogrg,425x300);
※全画面の再生はYouTubeサイトに移動して行って下さい。

 

[1]
Good day, trainee!
訓練にようこそ。

 

[2]
Today, we'll be reviewing the engine shut down procedure.
今日は、エンジンを停止する方法を紹介する。

 

[3]
The engine shut down procedure includes the following steps:
エンジン停止方法は以下の手順からなる。

 

[4]
First, move the cyclic and the rudder pedals to their neutral position and move the collective all the way down.
最初に、サイクリックとラダーペダルを中立にし、コレクティブを完全に下げる。

 

[5]
Turn off the ABRIS [0 + RSHIFT] and turn off the targeting and navigation systems [D + LSHIFT].
ABRISを切り[0 + RSHIFT]、ターゲティング・航法装置を切る[D + LSHIFT]。

 

[6]
Turn off the generators [Y + LCTRL + LSHIFT] and [U + LCTRL + LSHIFT] and make sure the INVERTER lamp on the overhead panel is lit.
各発電機を切り[Y + LCTRL + LSHIFT][U + LCTRL + LSHIFT]、オーバーヘッドパネルのINVERTERが消えるのを確認する。

 

[7]
Move the engine throttle levers to the idle position ([PAGE DOWN] twice).
エンジンスロットルレバーをアイドルの位置にする([PAGE DOWN]を2回)。

 

[8]
Turn off all electrically-powered systems except for power plant parameter indicators.
電力の供給を受けているシステムを、動力パラメータ表示以外全て切る。

 

[9]
Shut down the engines by moving the cut off valve levers to the closed position [PAGE UP + CTRL] and [PAGE DOWN + RCTRL].
閉鎖バルブのレバーを閉の位置にして各エンジンを停止する[PAGE UP + CTRL][PAGE DOWN + RCTRL]。

 

[10]
Engage the rotor brake [R +LSHIFT] when rotor RPM is less than 30%.
ローターRPMが30%を切ったら、ローターブレーキをかける[R +LSHIFT]。

 

[11]
After the engines have fully spool down, close the engine fuel shut-off valves. Left engine: switch cover [J + RALT + RCTRL + RSHIFT], switch [J + RCTRL + RSHIFT] and Right engine: switch cover [K + RALT + RCTRL + RSHIFT], switch [K + RCTRL + RSHIFT].
エンジンが完全に止まった後で、エンジンの燃料遮断バルブを閉じる。

 

[12]
Turn off the fuel boost pumps. Outer external tanks: [G + LCTRL + LSHIFT]; Inner external tanks: [F + LCTRL + LSHIFT]; Forward tank: [A + LCTRL + LSHIFT]; and Rear tank: [D + LCTRL + LSHIFT]
燃料ブーストポンプを切る。

 

[13]
Cage the stand-by ADI by pulling the knob and turning it clockwise. The knob will then remain in this position.
ノブを引いて時計方向に回し、予備ADIを固定する。ノブはこの位置で止まる。

 

[14]
And turn off the batteries. BATT1 ([E + LALT +LCTRL + LSHIFT] for the switch cover and [E + LCTRL + LSHIFT] for the switch BATT2 ([W + LALT +LCTRL + LSHIFT] for the switch cover and [W + LCTRL + LSHIFT] for the switch.
そして各バッテリーを切る。

 

[15]
This concludes our brief lesson on the engine shut down procedure.
以上でエンジン停止方法についての簡単なレッスンを終わる。

 

[16]
You can take over control now by pressing the "ESC" key. Have a good flight.
今度は"ESC"キーを押して操縦を担当してよい。よい飛行を。