翻訳/3401-3500 page/3421

Last-modified: 2009-07-20 (月) 14:49:06

KEY: That's not really something which can be answered until the time comes
STR-286277: その時になってみないとわかりませんね

KEY: [%person#1-You] have been questioned about [%person#1-your] wariness over mistaken signings before. Are [%person#1-you] now going to be more careful?
STR-286278: 間違った契約について、 以前にも話題になりました。\nこれからもさらに慎重になるでしょうか?

KEY: What are the chances [%person#1-you] will give [%male#2-surname] the time and space needed to produce what [%male#2-he] was bought to do?
STR-286279: [%male#2-surname] に、 自分の長所を発揮させるための猶予を あなたが与える可能性はいかがでしょうか?

KEY: It's not fair on [%male#2-first] to keep talking about this
STR-286280: これ以上お話しするのは [%male#2-first] に対してフェアではありませんね

KEY: [%person#1-You] have spoken about giving players the appropriate chances to settle before. What chance is there of [%person#1-you] giving [%male#2] the time to settle?
STR-286281: クラブ定着のための適切な機会を 選手に与えるという件について、 以前にもお聞きしました。\n定着のための猶予を [%male#2] に与える可能性はいかがでしょうか?

KEY: What are the chances [%person#1-you] will give [%male#2-surname] the necessary help to produce what [%male#2-he] was bought to do?
STR-286282: [%male#2-surname] に、 自分の長所を発揮させるために必要な手助けを あなたがする可能性はいかがでしょうか?

KEY: [%person#1-You] have spoken about giving players the appropriate help to perform before. What chance is there of [%person#1-you] giving [%male#2] the necessary help?
STR-286283: パフォーマンス改善のための適切な手助けを 選手にするという件について、 以前にもお聞きしました。\n[%male#2] に、 必要な手助けをする可能性はいかがでしょうか?

KEY: What are the chances [%male#2-surname] will feel suitably challenged by staying at [%team#1-short]?
STR-286284: [%male#2-surname] が [%team#1-short] に残ることを 困難に感じる可能性はいかがでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] believes [%team#1-short] can challenge [%male#2-surname]
STR-286285: [%person#1-surname] 「[%team#1-short] は [%male#2-surname] に抗議できる」

KEY: [%person#1-I] don't want to discuss that right now
STR-286286: 今のところ、それは話したくありません

KEY: [%person#1-surname] confident of handling players
STR-286288: [%person#1-surname] は選手掌握に自信

KEY: [%person#1-surname] lacks confidence on squad issues
STR-286289: [%person#1-surname] はチームの問題解決に自信なし

KEY: These are internal issues and should stay as such
STR-286290: そうした内部の問題は、内部で解決するべきでしょう

KEY: [%person#1-I] don't think internal affairs are something that should be discussed in this domain
STR-286293: 内部の問題は、こうした場でお話しするべきではないと思います

KEY: [%person#1-You] have spoken about the chances of hiring a new assistant manager in the past. What are the current chances of this happening?