翻訳/3401-3500 page/3424

Last-modified: 2009-08-13 (木) 23:05:41

KEY: What are the chances of [%person#1-you] granting [%male#2] a temporary leave of absence to overcome [%male#2-his] homesickness?
STR-286325: ホームシック克服のために、 一時的な休暇を [%male#2] に与える可能性はいかがでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] believes [%male#2-surname] must stay
STR-286326: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] に忍耐を要求

KEY: Considering [%person#1-your] past attitude towards allowing a leave of absence, will [%person#1-you] be granting one to [%male#2]?
STR-286327: 休暇を与えることについてのご意見を以前にもお聞きしましたが、 [%male#2] にそのような許可をするおつもりでしょうか?

KEY: How do [%person#1-you] rate the chances of a short break helping [%male#2-first] to overcome [%male#2-his] problems?
STR-286328: 短期休暇によって [%male#2-first] の問題が解決される可能性はいかがでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] confident break will help
STR-286329: [%person#1-surname] は休暇の効用を確信

KEY: [%person#1-surname] hoping for positive result
STR-286330: [%person#1-surname] はポジティブな結果を期待

KEY: [%person#1-surname] unsure on break benefits
STR-286331: [%person#1-surname] は休暇の利点を不安視

KEY: [%person#1-You] have previously been asked about granting leave for players. What are the chances this is successful for [%male#2]?
STR-286332: 選手に対する休暇の許可について、 以前にもお尋ねしました。\nこうしたことは [%male#2] にとっても利点があるのではないでしょうか?

KEY: Are [%person#1-you] confident that a short break will help [%male#2-first] to address [%male#2-his] problems?
STR-286333: [%male#2-first] の問題解決のために、 短期休暇が役に立つと確信していますか?

KEY: Could [%male#2-surname] be sold if the break doesn't resolve [%male#2-his] issues?
STR-286334: 休暇が与えられても [%male#2-surname] の問題が解決されないならば、 彼を放出することもありえますか?

KEY: [%person#1-You] have previously been asked about granting leave for players. What are the chances this time is successful?
STR-286335: 選手に対する休暇の許可について、 以前にもお尋ねしました。\n今回はうまくいくのでしょうか?

KEY: Are [%person#1-you] nervous at the prospect of [%male#2-surname] not returning promptly from [%male#2-his] break, as has been the case with players in the past?
STR-286336: 過去にも起こりがちだったように、 [%male#2-surname] が期限どおりに休暇から戻らないのではないか と心配ではないですか?

KEY: [%person#1-surname] dismisses break return worries
STR-286337: [%person#1-surname] は休暇からの復帰に心配なし

KEY: How do [%person#1-you] feel about the chance that [%male#2] will not return promptly from [%male#2-his] leave from [%team#1-short]?
STR-286338: [%team#1-short] から休暇を与えられた [%male#2] が、 期限どおりに戻らない可能性についてはいかがでしょうか?