翻訳/3401-3500 page/3428

Last-modified: 2009-08-15 (土) 22:21:38

KEY: There has been some debate among [%team#1-short] players in the past regarding pay parity. Do [%person#1-you] think that [%male#2] deserves it?
STR-286384: 過去にも [%team#1-short] の選手たちの 給与水準についての議論がありました。\n[%male#2] は水準なみの給料が受けられると思いますか?

KEY: What are the chances of other players reacting badly to one individual getting pay parity?
STR-286385: 一人の選手が給与面で報いられることで、 他の選手に悪い影響があるのではないでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] admits players may not be happy
STR-286386: [%person#1-surname] は選手たちの不満を了解済み

KEY: [%person#1-surname] expects minor backlash
STR-286387: [%person#1-surname] は若干の反発を予想

KEY: [%person#1-surname] hopes players understand
STR-286388: [%person#1-surname] は選手の理解を希望

KEY: [%person#1-surname] expects players to be professional
STR-286389: [%person#1-surname] は選手たちにプロとしての対応を期待

KEY: There has been some debate among [%team#1-short] players in the past regarding pay parity. What chance is there of the [%team#1-short] players reacting poorly to one player receiving pay parity?
STR-286390: 過去にも [%team#1-short] の選手たちの 給与水準についての議論がありました。\n一人の選手が給与面で報いられることで、 [%team#1-short] の選手に悪い影響があるのではないでしょうか?

KEY: What effect will the lack of team harmony as suggested by [%male#2] have on [%person#1-your] fortunes?
STR-286391: [%male#2] によってチームの不和が伝えられていますが、 このことはあなたのチームのこれからに、 どのような影響があるのでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] looking for squad to thrive
STR-286392: [%person#1-surname] 「チームはうまくいくだろう」

KEY: [%person#1-surname] hopes for positive reaction
STR-286393: [%person#1-surname] は前向きな反応を期待

KEY: [%person#1-surname] admits morale could drop
STR-286394: [%person#1-surname] は士気低下の可能性を認める

KEY: [%person#1-surname] fears in-fighting
STR-286395: [%person#1-surname] は内紛を懸念

KEY: After [%person#1-your] comments on the harmony at [%team#1-short], how will [%male#2]{s} suggestions that there is a lack of it affect the team?
STR-286396: 以前にも [%team#1-short] のチームとしての調和についてお聞きしましたが、 [%male#2] によってその欠如が伝えられ、 これはチームにどのような影響があるのでしょうか?

KEY: Can [%person#1-you] get the players to rally around [%person#1-you] and provide them inspiration to turn things around?
STR-286397: 状況を好転させるために、 あなたを中心に選手たちを団結させ、 鼓舞していくということができますか?

KEY: [%person#1-I] don't think that's something a definitive answer can be placed upon
STR-286398: はっきりとお答えできることではないと思います