翻訳/3401-3500 page/3454

Last-modified: 2009-05-26 (火) 02:11:18

KEY: [%person#1-surname] torn between rivals
STR-286760: ライバル対決に引き裂かれる [%person#1-surname] の胸中

KEY: [%person#1-surname] unlikely to be affected by rival support
STR-286761: [%person#1-surname] ライバルへの手助けにも迷いなしか

KEY: [%person#1-surname] only thinking of [%team#1-short]
STR-286762: [%person#1-surname] の頭には [%team#1-short] のみ

KEY: [%person#1-surname] won't be distracted
STR-286763: [%person#1-surname] は惑わされず

KEY: Taking into consideration [%person#1-your] past comments, do [%person#1-you] think that [%person#1-your] love for [%team#1-short]{s} rivals gets in the way of effective management?
STR-286764: 以前のあなたのコメントをふまえてお聞きしますが、 [%team#1-short] のライバルに対するあなたの愛が、 効率的なクラブ運営の妨げになるとお考えでしょうか?

KEY: There have been suggestions in the press that by taking over the [%team#1-short] job [%person#1-you] are selling [%person#1-yourself] short somewhat. Do [%person#1-you] agree that by taking over a team based in the [%comp#1-short] [%person#1-you] reveal [%person#1-your] lack of ambition and talent?
STR-286765: [%team#1-short] の監督を引き受けることで、 あなたが自分を少々安売りしていると、 プレス関係者の間で話題になっています。\n[%comp#1-short] のチームを引き受けたということは、 あなたには野心も才能もないことを明らかにしたという意味でよろしいでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] admits lack of ambition and talent
STR-286766: [%person#1-surname] は野心と才能の欠如を認める

KEY: [%person#1-surname] happy to manage at [%team#1-short]
STR-286767: [%person#1-surname] は [%team#1-short] の指揮に満足

KEY: [%person#1-surname] slams suggestions of lack of ambition
STR-286768: [%person#1-surname] 野心の欠如の指摘を一蹴

KEY: [%person#1-surname] furious over ambition claims
STR-286769: 野心の欠如の指摘に [%person#1-surname] 激怒

KEY: [%person#1-You] have been asked to comment on [%person#1-your] claimed lack of ambition and talent in the past. Do [%person#1-you] think that by managing at [%team#1-short] [%person#1-you] are not fulfilling [%person#1-your] potential?
STR-286770: あなたには野心と才能が欠如しているとの指摘に関して、 以前に質問にお答えいただきました。\n[%team#1-short] の指揮では、 あなたのポテンシャルは満たされないとお考えでしょうか?

KEY: [%person#1-You] do not have a particularly good reputation as a manager and many people have uttered their surprise to see [%person#1-you] take over as [%team#1-short] manager. How important do [%person#1-you] think [%person#1-your] reputation is in [%person#1-your] ability to run the club?
STR-286771: あなたの監督としての評価は決して高いものではないために、 多くの人があなたの [%team#1-short] 監督就任に対して驚きの声を上げました。\nクラブ運営において、あなたの名声の高さはどれほどの重要度を占めているのでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] believes reputation is everything
STR-286772: [%person#1-surname] 「名声がすべて」