翻訳/3401-3500 page/3458

Last-modified: 2009-05-29 (金) 18:58:26

KEY: [%person#1-surname] reveals hand to [%team#2-short]
STR-286818: [%person#1-surname] は [%team#2-short] に手の内を明かす

KEY: [%person#1-I] wouldn't tell [%person#1-you] even if I had such a plan in mind
STR-286819: そういった策があったとしても言うはずがないでしょう

KEY: What are the chances of [%person#1-you] springing a tactical surprise or two in this match?
STR-286820: この試合に向けて、何らかの戦術上の奇策を用いてみることはあるのでしょうか?

KEY: Preparation is everything in football these days and [%person#1-you] may feel [%person#1-you] know what to expect from [%team#2-short]. Can [%person#1-you] see them employing any tactical surprises?
STR-286821: 近年のサッカーでは試合への準備こそがすべてだと言えますが、 [%team#2-short] のやり方というのは予想なさっていることと思います。\n彼らが何か、戦術上の奇策を用いてくることはあるのでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] uncertain over [%team#2-short]
STR-286822: [%person#1-surname] は [%team#2-short] に不安

KEY: [%person#1-surname] not sure what to expect
STR-286823: [%person#1-surname] は相手の奇策を警戒

KEY: [%person#1-surname] doesn't expect a surprise
STR-286824: [%person#1-surname] は相手に奇策なしと予想

KEY: [%person#1-surname] knows [%team#2-short] inside-out
STR-286825: [%person#1-surname] は [%team#2-short] のすべてを知り尽くす

KEY: [%person#1-I] don't think there's a debate to be had over whether one team will surprise the other or not
STR-286826: どのチームが奇策を用いるとか、そうでないかということを議論するべきではないと思います

KEY: How do [%person#1-you] feel about the chances of being surprised tactically in this match?
STR-286827: この試合で相手から、戦術上の奇策を用いられることはあると思いますか?

KEY: Given the importance [%person#1-you] place on team spirit and its effect on the results [%person#1-you] are achieving, [%person#1-you] must be wondering whether a drop in morale and form is just round the corner. Do [%person#1-you] think that's likely to happen?
STR-286828: 団結力によって結果を出したという点に重きを置かれるとのことですが、 チームの士気と調子が落ちれば、 それは大きな落とし穴になるのではとお考えになっているということですね。\nそうしたことが起こるとお考えでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] believes spirit is permanent
STR-286829: [%person#1-surname] 「団結心は失われない」

KEY: [%person#1-surname] confident of maintaining spirit
STR-286830: [%person#1-surname] 団結の維持に自信

KEY: [%person#1-surname] believes squad harmony may eventually end
STR-286831: [%person#1-surname] 「チームの調和はいつか失われることもある」

KEY: [%person#1-surname] knows spirit can't be maintained
STR-286832: [%person#1-surname] 「団結を維持し続けることはできない」

KEY: [%person#1-I] don't really want to talk about whether or not the team can maintain something like this
STR-286833: チームが何かを維持し続けられるかどうかといったことは、あまり話す気になりません