翻訳/3401-3500 page/3472

Last-modified: 2009-06-19 (金) 01:32:53

KEY: [%person#1-surname] challenges [%male#2-surname] to respond
STR-287027: [%person#1-surname] が [%male#2-surname] を鼓舞

KEY: [%person#1-surname] wants to see [%male#2-surname] respond positively
STR-287028: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] に前向きな反応を期待

KEY: [%person#1-surname] unsure on [%male#2-surname] reaction
STR-287029: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] の反応に不安

KEY: [%person#1-surname] fears [%male#2-surname]{s} attitude will worsen
STR-287030: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] の意欲低下を懸念

KEY: [%person#1-I] don't wish to discuss how certain individuals may be feeling in public
STR-287031: 選手個人がどんな反応をするかについて、公式の場でお話しするつもりはありません

KEY: [%male#2]{s} attitude and response to punishment has been in question before. How will this time affect [%male#2-him]?
STR-287032: 懲罰に対する [%male#2] の態度や反応は、 以前にも話題になりました。\n今回の件は、 彼にどのような影響があるのでしょうか?

KEY: Do [%person#1-you] think [%person#1-you] have possibly been a bit too heavy-handed with this fine?
STR-287033: 今回の罰金については、 ちょっとやり過ぎたかもしれないとお考えでしょうか?

KEY: This isn't the first time [%person#1-your] approach to discipline has been questioned. Do [%person#1-you] think [%person#1-you] have been a little heavy handed again?
STR-287034: 規律に関するあなたの手法が話題になるのは、 今回が初めてではありません。\nまたしても、 少しやり過ぎたとお考えですか?

KEY: What are the chances of [%person#1-you] granting [%male#2] the regular first-team football [%male#2-he] has been demanding?
STR-287035: [%male#2] が要求していたトップチームでのレギュラー起用を、 あなたが聞きいれる可能性はいかがでしょうか?

KEY: Can [%person#1-you] confirm or deny the rumours that [%male#2] is having problems settling into [%male#2-his] new country?
STR-287036: [%male#2] が新しい国に馴染むのに、 問題を抱えているという噂の真偽を教えていただけますか?

KEY: In the past other players have previously struggled to adapt to their new country. Can [%person#1-you] confirm whether this is the case for [%male#2]?
STR-287037: 新しい国への順応では、 過去にもすでに、 他の選手たちも苦しんだことがありました。\n[%male#2] も同様の問題を抱えているかどうか、 教えていただけますか?

KEY: Can [%person#1-you] confirm or deny the rumours that [%male#2] is suffering from some personal problems?
STR-287038: [%male#2] が、 個人的な 問題に苦しんでいるという噂の真偽を教えていただけますか?

KEY: [%person#1-surname] says [%male#2-surname] is having tough time
STR-287039: [%person#1-surname] 「[%male#2-surname] は苦しい時期にある」

KEY: [%person#1-surname] denies [%male#2-surname] has issues
STR-287040: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] に関する問題を否定

KEY: [%male#2] has suffered from personal problems before. Is that the case this 01:32:53
STR-287041: [%male#2] は、 以前にも個人的な問題に苦しみました。\n今回も同様ですか?