翻訳/3401-3500 page/3473

Last-modified: 2009-06-19 (金) 01:33:31

KEY: Do [%person#1-you] share the view that [%male#2-surname] can't handle the pressure of playing for [%team#1-short]?
STR-287042: [%male#2-surname] が [%team#1-short] でプレーするプレッシャーに耐えかねているという見方について、 あなたも同様のご意見ですか?

KEY: [%person#1-surname] claims [%male#2-surname] can't hack it
STR-287043: [%person#1-surname] 「[%male#2-surname] には無理」

KEY: [%person#1-surname] believes in [%male#2-surname]
STR-287044: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] を信頼

KEY: It has been suggested in the past that some individuals cannot hack the pressure of playing for [%team#1-short]. Is this the case with [%male#2]?
STR-287045: 以前にも、 選手が [%team#1-short] でプレーする重圧に対処できていない、 ということが言われました。\n[%male#2] にも同様のことが言えるでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] admits [%male#2-surname] may leave
STR-287047: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] の退団の可能性を認める

KEY: [%person#1-I] don't want to discuss transfers regarding my players
STR-287048: 当クラブの選手の移籍についてはお話ししたくありません

KEY: [%male#2]{s} future has been the subject of debate in the past. What chance is there of [%male#2-him] leaving now?
STR-287049: [%male#2] の去就は、 以前にも話題になりました。\n[%male#2-him] の退団の可能性は、 今回はどうなのでしょうか?

KEY: How do [%person#1-you] see [%person#1-your] chances of handling and keeping [%male#2], considering he is angry and clearly wants out of the club?
STR-287050: 立腹して明らかにクラブ退団を望んでいる [%male#2] について、 あなたが彼を残留させられる可能性はいかがでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] pensive on [%male#2-surname] situation
STR-287051: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] の状況について悲観的

KEY: [%person#1-I] don't want to discuss situations like that
STR-287052: そのようなことについてはお話ししたくありません

KEY: [%male#2] has caused controversy in the past. What chance is there of [%male#2-him] leaving [%team#1-short] now?
STR-287053: [%male#2] は、 以前にも発言が問題になっています。\n彼が [%team#1-short] を退団する可能性はいかがでしょうか?

KEY: [%male#2] is reportedly looking for a new challenge in [%male#2-his] career, so what are the chances [%male#2-he] will move on?
STR-287054: 報道によると [%male#2] は、 選手人生における新しい挑戦を望んでいるようですが、 彼が移籍に踏み出す可能性はいかがでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] says [%male#2-surname] will be staying
STR-287055: [%person#1-surname] 「[%male#2-surname] は残留するだろう」

KEY: [%male#2]{s} future has been the subject of debate in the past. What chance is there of [%male#2-him] leaving [%team#1-short] now?
STR-287056: [%male#2] の去就は、 以前にも話題になりました。\n今回、彼が [%team#1-short] を去る可能性はいかがでしょうか?