翻訳/3401-3500 page/3483

Last-modified: 2009-06-22 (月) 04:17:52

KEY: [%person#1-surname] to delve into market
STR-287179: [%person#1-surname] が「掘り出し物」探しへ

KEY: [%person#1-surname] dismisses [%male#2-surname] views
STR-287180: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] の見解を否定

KEY: [%person#1-Your] players have previously spoken out against [%person#1-your] transfer policy. What are the chances that [%person#1-you] will heed the advice of [%male#2] and provide some competition for places?
STR-287181: 以前にも選手たちがあなたの選手獲得方針に対して、 意見を述べたことがありました。\nあなたが [%male#2] の助言に耳を貸し、 ポジション争いを作り出すという 可能性はいかがでしょうか?

KEY: So we can expect [%person#1-you] to be active in the transfer market, looking to create competition for places?
STR-287182: それではポジション争いを創出するために、 これからあなたは移籍市場で積極的な動きを見せるということでよろしいでしょうか?

KEY: [%person#1-Your] players have previously spoken out against [%person#1-your] transfer policy. What are the chances that [%person#1-you] will provide some competition for places?
STR-287183: 以前にも選手たちがあなたの選手獲得方針に対して、 意見を述べたことがありました。\nあなたがこれからチーム内で、 ポジション争いを作り出すという 可能性はいかがでしょうか?

KEY: Would [%person#1-you] agree that buying players and increasing the size of the squad also increases the pressure on [%person#1-you] to succeed?
STR-287184: 選手を獲得し、 チームの規模を大きくするということは同時に、 あなたに対する成功へのプレッシャーを大きくするということでしょうか?

KEY: Following on from [%person#1-your] past comments, do [%person#1-you] agree that by increasing the squad size [%person#1-you] also directly increase the pressure on [%person#1-you] to succeed?
STR-287185: 以前のコメントをふまえてお聞きしますが、 チームの規模を大きくするということはすなわち、 あなたに対する成功へのプレッシャーを大きくするということでしょうか?

KEY: With [%male#2] clearly upset at the sale of [%male#3], how can we expect [%person#1-your] squad to react over the coming games?
STR-287186: [%male#2] は明らかに [%male#3] の放出に動揺していますが、 これからの試合で、 あなたのチームにはどのような反応が予想できますか?

KEY: [%person#1-surname] hoping for positive reaction
STR-287187: [%person#1-surname] は前向きな反応を期待

KEY: [%person#1-surname] wants players to rally together
STR-287188: [%person#1-surname] は選手の団結を期待

KEY: [%person#1-surname] worried for player reaction
STR-287189: [%person#1-surname] は選手の反応を懸念

KEY: [%person#1-surname] fears team will fall apart
STR-287190: [%person#1-surname] はチーム分裂を恐れる

KEY: These are issues which will be kept behind closed doors
STR-287191: そういったことは内部で解決すべき問題です

KEY: [%person#1-You] have previously experienced negative reactions to the sale of key players. What reaction will happen in the team after the sale of [%male#2]?
STR-287192: キーとなる選手の放出に対するネガティブな反応は、以前にも経験なさいましたね。\n[%male#2] の売却によって、 チームにどのような反応が起こるでしょうか?