翻訳/3401-3500 page/3485

Last-modified: 2009-06-22 (月) 04:19:08

KEY: [%person#1-surname] to remain fully involved
STR-287204: [%person#1-surname] はチームの統制を全力で継続

KEY: [%person#1-surname] still looking to maintain control
STR-287205: [%person#1-surname] はチームのコントロールを維持する方針

KEY: [%person#1-surname] may take step back
STR-287206: [%person#1-surname] は一歩引いた位置へ

KEY: [%person#1-surname] to utilise staff more
STR-287207: [%person#1-surname] はスタッフ活用へ

KEY: This isn't the first time a player has made negative comments about [%person#1-your] team talks. Do [%person#1-you] expect to stay heavily involved?
STR-287208: 選手があなたのチームトークに対し否定的な発言をするのは、 これが初めてではありません。\nチームにはこれからも深く関わっていくおつもりですか?

KEY: What does [%male#2]{s} future hold amidst claims [%male#2-he] feels [%person#1-you] treat other players preferentially to [%male#2-him]?
STR-287209: あなたは他の選手ばかりを優遇していると [%male#2] が主張していますが、 彼の今後の立場はどのようなものでしょうか?

KEY: [%person#1-You] have been accused of preferential treatment before. What does the future hold for [%male#2] now?
STR-287210: あなたは以前にも、 贔屓がすぎると非難されたことがありました。\n[%male#2] の今後の立場はどのようなものでしょうか?

KEY: Going forward, and in light of [%male#2]{s} comments regarding [%person#1-your] recent team talk, how involved to [%person#1-you] expect to be in team affairs?
STR-287211: 最近のチームトークに関する [%male#2] の発言をふまえて、 あなたはこれから先、 チームでの出来事に対してどの程度関わっていくおつもりでしょうか?

KEY: This isn't the first time a player has made negative comments about [%person#1-your] team talks. Do [%person#1-you] plan to stay heavily involved?
STR-287212: 選手があなたのチームトークに対し否定的な発言をするのは、 これが初めてではありません。\nチームにはこれからも深く関わっていく予定ですか?

KEY: In reaction to the claims that [%male#2] was unhappy with [%person#3]{s} team talk, what can we expect in response from [%person#1-you] in terms of [%person#1-your] level of involvement?
STR-287213: [%male#2] は [%person#3] のチームトークには不満だと主張していますが、 これに対し、 あなたの立場からの関与の度合いについてはどうでしょうか?

KEY: This isn't the first time a player has complained about a team talk from [%person#1-your] Assistant Manager. Do [%person#1-you] expect to reconsider [%person#1-your] involvement?
STR-287214: あなたのアシスタントマネージャーによるチームトークが不満だ と選手が主張するのは、 これが初めてではありません。\nあなたの関与を、 もう少し考え直すおつもりでしょうか?

KEY: What are the chances of [%person#1-you] being more accommodating towards [%male#2]{s} international call-ups after withdrawing [%male#2-him] from the most recent squad?
STR-287215: あなたは前回 [%male#2] を代表招集から辞退させましたが、 それについて もう少し寛容になるということはあるのでしょうか?