翻訳/3401-3500 page/3488

Last-modified: 2009-06-23 (火) 02:27:47

KEY: [%person#1-surname] backs [%male#2-surname] ability
STR-287245: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] を擁護

KEY: Ageing players have been an issue for [%person#1-you] in the past. Do [%person#1-you] think [%male#2]{s} age will have some impact on his performances?
STR-287246: 選手の加齢は、 過去にもあなたのチームで問題になりましたね。\n[%male#2] の年齢は、 彼のパフォーマンスに何らかの影響があると思いますか?

KEY: Do [%person#1-you] therefore think [%male#2-first] still has something to offer?
STR-287247: つまりあなたは、 [%male#2-first] はまだやれるとお考えなのですか?

KEY: Ageing players have been an issue for [%person#1-you] in the past. Do [%person#1-you] still think [%male#2] has something to give?
STR-287248: 選手の加齢は、 過去にもあなたのチームで問題になりましたね。\n[%male#2] はまだやれるとお考えですか?

KEY: How important is the years of experience [%male#2-surname] can pass onto the younger players at the club?
STR-287249: [%male#2-surname] の長年の経験は、 クラブの若手選手たちにとって、 どれほど重要なものなのでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] thinks [%male#2-surname]{s} experience is important
STR-287250: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] の経験の重要性を認識

KEY: [%person#1-surname] feels [%male#2-surname] has limited use
STR-287251: [%person#1-surname] 「[%male#2-surname] には使い道がある」

KEY: Ageing players have been an issue for [%person#1-you] in the past. Do [%person#1-you] think [%male#2] can use his age appropriately to pass on his experience to the younger squad members?
STR-287252: 選手の加齢は、 過去にもあなたのチームで問題になりましたね。\n[%male#2] の長年の経験は、 チームの若手選手に彼の経験を伝えるという意味で、 重要なものだとお考えでしょうか?

KEY: How do [%person#1-you] think [%male#2] will react to recent media pressure and expectations on [%male#2-his] performances?
STR-287253: [%male#2] のパフォーマンスに対するメディアの重圧と期待に、 彼はどのような反応をするだろうとお考えでしょうか?

KEY: [%person#1-I] don't think it's appropriate to answer this considering it's you lot creating the pressure
STR-287254: あなたの質問自体が重圧になることを考えると、これにお答えするのはふさわしくないでしょうね

KEY: Certain players have previously claimed that the media are creating too much pressure and expectation for them. How do [%person#1-you] think the current situation will affect [%male#2]?
STR-287255: メディアがあまりにも重圧と期待をかけすぎることは、以前にも何人かの選手が主張していましたね。\n現在の状況が [%male#2] にどのような影響を及ぼすとお考えですか?

KEY: How do [%person#1-you] think [%male#2] will react to recent media criticism of [%male#2-his] performances?
STR-287256: パフォーマンスに対する最近のメディアの批判に、 [%male#2] はどのような反応をすると思いますか?

KEY: [%person#1-surname] thinks criticism could help [%male#2-surname] thrive
STR-287257: [%person#1-surname] 「[%male#2-surname] は批判をバネにできる」

KEY: Certain players have previously claimed that the media are far too critical of them. How do [%person#1-you] think the current situation will affect [%male#2]?
STR-287258: メディアにあまりにも批判されることは、以前にも何人かの選手が主張していましたね。\n現在の状況が [%male#2] にどのような影響を及ぼすとお考えですか?