翻訳/3401-3500 page/3495

Last-modified: 2009-06-25 (木) 02:22:54

KEY: [%person#1-surname] admires [%male#2-surname]{s} talents
STR-287344: [%person#1-surname] が [%male#2-surname] の才能を賞賛

KEY: [%person#1-surname] appreciates [%male#2-surname]
STR-287345: [%person#1-surname] が [%male#2-surname] を高く評価

KEY: [%person#1-surname] indifferent over [%male#2-surname]
STR-287346: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] に無関心

KEY: [%person#1-surname] reveals dislike for [%male#2-surname]
STR-287347: [%person#1-surname] が [%male#2-surname] に嫌悪感

KEY: Once again [%male#2] has played a great game against [%person#1-your] [%team#1] team today. What do [%person#1-you] think of [%male#2-him]?
STR-287348: またしても [%male#2] が、 あなたのチームである [%team#1] との今日の対戦で 素晴らしいプレーをしました。\n彼については、 どのようにお考えですか?

KEY: It has been rumoured that [%male#2] might be leaving [%team#1-short] in the near future. What do [%person#1-you] make of [%person#1-your] chances of keeping hold of [%male#2-him] after such a fine performance?
STR-287349: 近い将来 [%male#2] は [%team#1-short] を退団するのでは と噂されています。\nこのような好パフォーマンスの後で、 彼を残留させられる可能性については、 どのようにお考えですか?

KEY: [%person#1-surname] reveals [%male#2-surname] will stay
STR-287350: [%person#1-surname] が [%male#2-surname] の残留を表明

KEY: [%person#1-surname] likely to keep [%male#2-surname] at [%team#1-short]
STR-287351: [%person#1-surname] が [%male#2-surname] を [%team#1-short] 残留へ?

KEY: [%person#1-surname] admits struggle to keep [%male#2-surname]
STR-287352: [%person#1-surname] が [%male#2-surname] 残留に苦戦

KEY: [%person#1-surname] expects [%male#2-surname] to leave
STR-287353: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] の退団を予想

KEY: Considering the comments [%person#1-you] made previously, what do [%person#1-you] think of [%person#1-your] chances are of keeping [%male#2] after such a fine performance?
STR-287354: 以前のあなたのコメントをふまえてお聞きします。\nこのような好パフォーマンスの後で、 [%male#2] を残留させられる可能性はいかがだと思いますか?

KEY: With [%male#2] set to leave [%team#1-short], how do [%person#1-you] think the team will react when [%person#1-you] take into consideration the impact [%male#2-he] had on the pitch today?
STR-287355: [%male#2] が [%team#1-short] を退団しようとしていますが、 彼が今日ピッチで見せたインパクトを考えると、 チームにはどのような影響があるとお考えですか?

KEY: [%person#1-surname] expects [%male#2-surname] departure to boost [%team#1-short]
STR-287356: [%person#1-surname] が [%male#2-surname] 退団による [%team#1-short] の奮起を期待

KEY: [%person#1-surname] remains upbeat over [%male#2-surname] departure
STR-287357: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] 退団にも未だ楽天的

KEY: [%person#1-surname] hopes for smooth [%male#2-surname] departure
STR-287358: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] の円滑な退団を希望

KEY: [%male#2-surname] departure might hurt [%team#1-short]
STR-287359: [%male#2-surname] 退団に [%team#1-short] はボロボロ?