翻訳/3401-3500 page/3496

Last-modified: 2009-06-27 (土) 04:42:24

KEY: [%person#1-I] don't want to talk about that right now
STR-287360: そのことについては、今のところお話ししたくありません

KEY: Considering the comments [%person#1-you] made previously, what effect will [%male#2]{s} departure from the club have on the squad?
STR-287361: 以前のあなたのコメントをふまえてお聞きしますが、 [%male#2] の退団は、 チームにどのような影響を与えるでしょうか?

KEY: [%male#2] had a great game out there against [%team#2-short] today. Considering that [%male#2-he] is currently transfer listed, do [%person#1-you] expect to receive an increased amount of interest for his services after that performance?
STR-287362: 今日の [%team#2-short] との試合で、 [%male#2] は素晴らしいプレーを見せました。\n彼が移籍リストに載っていることを考えると、 そうしたパフォーマンスを見せたことで、 獲得への興味が増えてくることも期待できるのではないでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] expects to see increased interest in [%male#2-surname]
STR-287363: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] への興味の増加を期待

KEY: [%male#2-surname] performance may raise interest
STR-287364: [%male#2-surname] の好パフォーマンスに興味を持つクラブが増加か

KEY: [%person#1-surname] doubts interest in [%male#2-surname] will rise
STR-287365: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] への興味の増加を疑問視

KEY: [%person#1-surname] says [%team#2-short] game won't raise interest in [%male#2-surname]
STR-287366: [%person#1-surname] 「[%team#2-short] との試合で [%male#2-surname] への興味を持つクラブは増えないだろう」

KEY: [%male#2] had another great game out there today. Surely after another fine performance [%person#1-you] will receive interest from other clubs for [%male#2-his] services?
STR-287367: [%male#2] が今日、 またも素晴らしいプレーを見せました。\n再びの好パフォーマンスに、 他のクラブからも 彼への獲得の興味が増えてくるのでは?

KEY: [%male#2] is currently only on loan at [%team#1-short]. After today's fine performance, will [%person#1-you] be looking to bring [%male#2-him] in permanently?
STR-287368: [%male#2] は現在、 レンタル移籍で [%team#1-short] に所属しています。\n今日の好パフォーマンスに、 あなたも完全移籍での彼の獲得を考え始めましたか?

KEY: [%person#1-surname] wants to sign [%male#2-surname]
STR-287369: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] との契約を希望

KEY: [%person#1-surname] considering offer for [%male#2-surname]
STR-287370: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] へのオファーを検討

KEY: [%person#1-surname] doubts chances of signing [%male#2-surname]
STR-287371: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] との契約の可能性を疑問視

KEY: [%person#1-surname] won't be signing [%male#2-surname]
STR-287372: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] と契約せず

KEY: [%person#1-I] would rather not discuss individuals currently
STR-287373: 個人については、今のところお話しするつもりはありません

KEY: [%person#1-You] have been asked about the likelihood of signing loan players permanently before, but what chance is there that [%person#1-you] will look to sign [%male#2] after [%male#2-he] played so well in the game against [%team#2-short]?
STR-287374: レンタル中の選手を 完全移籍で契約する可能性について、 以前にもお尋ねしました。\n[%team#2-short] との試合で [%male#2] は非常に良いプレーをしましたが、 彼と契約する可能性はいかがでしょうか?