翻訳/3401-3500 page/3498

Last-modified: 2009-06-27 (土) 04:43:20

KEY: [%person#1-surname] believes unbeaten run must end soon
STR-287392: [%person#1-surname] は連続不敗の早期の終焉を確信

KEY: [%person#1-I] don't want to talk about those chances at this time
STR-287393: そうした可能性については今のところ話したくありません

KEY: Given the comments [%person#1-you] made concerning [%person#1-your] unbeaten run of form, what are [%person#1-your] thoughts on [%person#1-your] chances of keeping it going now?
STR-287394: あなたのチームの快進撃について不安げなコメントをいただきましたが、\nこれを維持し続ける可能性について、現在のあなたのお考えはいかがでしょう?

KEY: With [%person#1-your] recent run of successful form, a few pundits are suggesting the players could suffer from over-confidence, but many don't believe it will be a problem. How do [%person#1-you] think it will affect the players?
STR-287395: 最近のあなたのチームの快進撃について、\n少数の評論家は選手達が自信過剰から来る油断に苦しむのではないかと危惧していますが、\n多くの人はそれが問題になるとは考えていません。\nこうしたことが選手達に影響を与えることについて、あなたはどのようにお考えでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] is keeping squad grounded
STR-287396: [%person#1-surname] は地に足の着いたチーム作りを継続

KEY: [%person#1-surname] believes over-confidence is a fallacy
STR-287397: [%person#1-surname] に過剰な自信はなし

KEY: [%male#1-surname] has concerns for over-confidence
STR-287398: [%male#1-surname] は自信過剰を懸念
STR-287398: [%female#1-surname] は自信過剰を懸念

KEY: [%person#1-surname] worried players may lose focus
STR-287399: [%person#1-surname] は選手の集中力の欠如を心配

KEY: After providing [%person#1-your] thoughts on over-confidence amongst [%person#1-your] squad, what effect do [%person#1-you] see it having on the players?
STR-287400: チーム内で広がった自信過剰について あなたのお考えをお聞きしましたが、 選手たちの間で これはどのような影響があるのでしょうか?

KEY: So far in the [%comp#1-short] [%person#1-you] have a perfect record, having won every game. What do [%person#1-you] reckon [%person#1-your] chances are of keeping this run up?
STR-287401: ここまでのところ [%comp#1-short] で、 すべての試合に勝つという完璧な記録をあなたは打ち立てています。\nこれを維持し続けられる可能性は、 どの程度だとお考えですか?

KEY: [%person#1-surname] believes no-one can stop [%team#1-short]
STR-287402: [%person#1-surname] 「誰も [%team#1-short] を止められない」

KEY: [%person#1-surname] aims to keep winning
STR-287403: [%person#1-surname] は勝利の維持を狙う

KEY: [%person#1-surname] unsure of keeping perfect record
STR-287404: [%person#1-surname] に完璧な記録を維持する自信なし

KEY: [%person#1-surname] knows run will end
STR-287405: [%person#1-surname] は連勝の終焉を知る

KEY: Given [%person#1-your] previous comments about [%person#1-your] perfect record in the [%comp#1-short], how do [%person#1-you] rate [%person#1-your] chances of keeping this run going?
STR-287406: [%comp#1-short] における あなたの完璧な記録についてのコメントをふまえてお聞きしますが、 この連勝を維持し続けられる可能性はいかがでしょう?