Lore

Last-modified: 2025-03-23 (日) 23:58:24
  • Rylai, the Crystal Maiden

    Crystal Maiden

    温暖な地に生まれ、炎を操る姉 Lina と共に育った Crystal Maiden の Rylai。しかし、彼女の生まれ持った氷の力は、周囲に絶えず混乱をもたらした。泉や山の川は、彼女が近くで休むだけで瞬く間に凍りつき、熟れた作物は霜にやられ、果樹園は氷の迷宮と化して崩れ落ち、台無しになってしまう。困り果てた両親は、Lina を赤道地帯へと送り出し、Rylai を極寒の地 Icewrack へと追放した。そこで彼女を迎え入れたのは、Blueheart 氷河の頂に庵を構えるアイスウィザードだった。長年の修行の後、師は彼女の実力を認め、「独り立ちの時が来た」 と告げると、自身は氷河の奥深くへと下り、千年の眠りについた。それ以来、Rylai の氷の魔術はさらに研ぎ澄まされ、今やその力に並ぶ者はいない。

    English

    Born in a temperate realm, raised with her fiery older sister Lina, Rylai the Crystal Maiden soon found that her innate elemental affinity to ice created trouble for all those around her. Wellsprings and mountain rivers froze in moments if she stopped to rest nearby; ripening crops were bitten by frost, and fruiting orchards turned to mazes of ice and came crashing down, spoiled. When their exasperated parents packed Lina off to the equator, Rylai found herself banished to the cold northern realm of Icewrack, where she was taken in by an Ice Wizard who had carved himself a hermitage at the crown of the Blueheart Glacier. After long study, the wizard pronounced her ready for solitary practice and left her to take his place, descending into the glacier to hibernate for a thousand years. Her mastery of the Frozen Arts has only deepened since that time, and now her skills are unmatched.


  • Mireska Sunbreeze, the Dark Willow

    Dark Willow

    子どもたちは妖精の気まぐれな冒険を語るのが大好きだ……それは、彼らが妖精の大半が意地悪なろくでなしだということを知らないからである。そして、そんな意地悪な妖精の世界において、ミレスカ・サンブリーズほど軽蔑の目で語られる名前はほとんどない。

    妖精の商人王の娘として生まれたミレスカは、策略と殺しが日常の冷酷な国「レヴテル」で育った。彼女は、そこに根付く礼儀作法、暗黙の掟、社交の儀式を巧みに操る術を心得ていたが、そんな退屈な世界には、心底うんざりしていた。

    だから、ミレスカは反抗期の子どもがよくやることを実行した。——つまり、実家を焼き払い、相棒のウィスプ「ジェックス」と共に、詐欺師として放浪の旅に出たのだった。

    English

    Children love telling stories about the whimsical adventures of fairies... That's because children don't know that most fairies are spiteful jerks. And in the world of spiteful fairies there are few names spoken of with more contempt than Mireska Sunbreeze.

    Born to a fae merchant king, Mireska grew up in Revtel; a cutthroat nation where manipulation and murder were the norm. But while she was quite adept at navigating the etiquette, unspoken laws, and social rituals that permeated every element of her life, she found the whole thing rather boring.

    So, Mireska did what most rebellious children do: burn down her family estate and set off with her pet wisp Jex to live the life of a wandering grifter.


  • Traxex, the Drow Ranger

    Drow Ranger

    ドロウレンジャーの本名はトラクセクス。この名は、背が低く、トロールのように醜悪なドロウ族にふさわしいものだった。だが、トラクセクス自身はドロウ族ではない。彼女の両親は旅の隊商に属していたが、盗賊の襲撃を受け、無残に殺された。

    静寂を愛するドロウ族は、この喧騒に満ちた虐殺に怒りを覚え、戦いが終わった後、破壊された荷馬車の中に小さな少女を見つけた。彼らは、彼女を見捨てることはできないと判断し、受け入れた。幼い頃からトラクセクスは、ドロウ族が何より重んじる技術——隠密、沈黙、巧妙な動きを、まるで生まれつきのように身につけていた。肉体こそ違えど、魂の面ではまるで、ドロウ族の「取り替え子(チェンジリング)」が本来あるべき場所へ帰ってきたかのようだった。だが、彼女が成長するにつれ、家族よりもはるかに背が高くなり、自らを醜い存在だと思うようになった。何しろ、肌はなめらかで左右対称、イボもなければ、粗い髭も生えていなかったのだから。

    次第に養族との間に距離が生まれた彼女は、森へと身を潜め、誰とも交わらずに生きる道を選んだ。森を抜け出した迷い人たちは、ときおりこう語る。"深い森の奥で、あまりにも美しいレンジャーに見つめられた。しかし、近づこうとすると彼女は夢のように消えてしまった……。"しなやかで隠密、静寂の中に潜む氷の刃。霧のように忍び寄り、音もなく放たれる彼女の矢は、囁き声とともに、敵の心臓へと突き刺さる。

    English

    Drow Ranger's given name is Traxex--a name well suited to the short, trollish, rather repulsive Drow people. But Traxex herself is not a Drow. Her parents were travelers in a caravan set upon by bandits, whose noisy slaughter of innocents roused the ire of the quiet Drow people.

    After the battle settled, the Drow discovered a small girl-child hiding in the ruined wagons, and agreed she could not be abandoned. Even as a child, Traxex showed herself naturally adept at the arts they prized: Stealth, silence, subtlety. In spirit, if not in physique, she might have been a Drow changeling, returned to her proper home. But as she grew, she towered above her family and came to think of herself as ugly. After all, her features were smooth and symmetrical, entirely devoid of warts and coarse whiskers.

    Estranged from her adopted tribe, she withdrew to live alone in the woods. Lost travelers who find their way from the forest sometimes speak of an impossibly beautiful Ranger who peered at them from deep among the trees, then vanished like a dream before they could approach. Lithe and stealthy, icy hot, she moves like mist in silence. That whispering you hear is her frozen arrows finding an enemy's heart.


  • Aiushtha, the Enchantress

    Enchantress

    アイウシュタは、無邪気で気ままな森の生き物のように見える。確かにそれは真実だが、彼女の物語はそれだけでは語り尽くせない。彼女は自然界の苦しみを深く理解している。果てしなく旅をし、輝く森も荒れ果てた森も渡り歩き、あらゆる気候、あらゆる季節を巡りながら、仲間を増やし、新たな知らせを伝え、笑いと癒しをもたらしてきた。なぜなら、戦乱にあえぐ世界では、森は戦艦や攻城兵器のために伐採され、平和な土地ですら、住居や暖炉の燃料のために木々は奪われていくからだ。

    アイウシュタは、小さな生き物たちの嘆きを聞く。緑の木陰や葉の天蓋なしには生きられない、ひそやかな存在たちの声に耳を傾ける。彼らの物語を森から世界へと運び、そして信じている——彼女の陽気さこそが、未来を緑で満たす魔法になりうるのだと。

    English

    Aiushtha appears to be an innocent, carefree creature of the woods, and while this is certainly true, it is hardly the sum of her story. She well understands the suffering of the natural world. She has wandered far, and fared through forests bright and drear, in every clime and every season, gathering friends, sharing news, bringing laughter and healing wherever she goes. For in worlds wracked by war, forests are leveled for the building of ships and siege engines; and even in places of peace, the woods are stripped for the building of homes, and as fuel for countless hearths.

    Aiushtha hears the pleas of the small creatures, the furtive folk who need green shade and a leafy canopy to thrive. She lends her ears to those who have no other listeners. She carries their stories from the wood to the world, believing that her own good cheer is a kind of enchantment, that can itself fulfill the promise of a verdant future.


  • Lina, the Slayer

    Lina

    Lina the Slayer と、その妹 Crystal Maiden の Rylai。この姉妹の激しい競争は、彼女たちが幼少期を過ごした温暖な地で伝説となるほどだった。しかし、常に優位に立っていたのは Lina だった。純真で無邪気な Rylai に対し、Lina の燃える情熱は知恵と策略によって研ぎ澄まされていたからだ。両親は、相反する力を持つ娘たちに手を焼き、次々と住まいを変えた。一つは炎に焼かれ、次の一つは氷に凍りつく。やがて彼らは悟った——この姉妹は離して暮らすべきだと。こうして、長女である Lina は南の果てへと送られた。彼女を迎えたのは、Misrule 砂漠に住む忍耐強い叔母。その灼熱の気候は、炎をまとう Slayer にとってまさに理想の地だった。彼女の到来は、長閑に暮らしていた砂漠の民に強烈な印象を残した。数多くの求婚者たちが彼女に言い寄ったが、その多くは指を火傷し、眉を焦がして立ち去ることになった。Lina は誇り高く、自信に満ちている。彼女の炎を消せるものなど、この世には存在しない。

    English

    The sibling rivalries between Lina the Slayer, and her younger sister Rylai, the Crystal Maiden, were the stuff of legend in the temperate region where they spent their quarrelsome childhoods together. Lina always had the advantage, however, for while Crystal was guileless and naive, Lina's fiery ardor was tempered by cleverness and conniving. The exasperated parents of these incompatible offspring went through half a dozen homesteads, losing one to fire, the next to ice, before they realized life would be simpler if the children were separated. As the oldest, Lina was sent far south to live with a patient aunt in the blazing Desert of Misrule, a climate that proved more than comfortable for the fiery Slayer. Her arrival made quite an impression on the somnolent locals, and more than one would-be suitor scorched his fingers or went away with singed eyebrows, his advances spurned. Lina is proud and confident, and nothing can dampen her flame.


  • Mirana, the Princess of the Moon

    Mirana

    王族に生まれ、「太陽の玉座」を継ぐ血統の王女として育ったミラーナ。しかし彼女は、俗世の土地や称号への権利をすべて捨て、月の女神セレメーネへの奉仕に身を捧げた。それ以来、彼女は 「月の王女(プリンセス・オブ・ザ・ムーン)」 として知られ、神聖なるナイトシルバーの森を巡回し、銀色に輝く泉から、神聖なる「ルミナス・ロータス」を盗もうとする者を許さない。巨大な獣の相棒を駆り、彼女は気高く、誇り高く、そして恐れを知らぬ存在として君臨する。彼女の魂は月の満ち欠けや、天空を巡る星々の運行と深く結びついている。彼女の弓には、月の鉱石から削り出された鋭い刃が備えられ、月の力を宿した光の矢を放つのだ。

    English

    Born to a royal family, a blood princess next in line for the Solar Throne, Mirana willingly surrendered any claim to mundane land or titles when she dedicated herself completely to the service of Selemene, Goddess of the Moon. Known ever since as Princess of the Moon, Mirana prowls the sacred Nightsilver Woods searching for any who would dare poach the sacred luminous lotus from the silvery pools of the goddess's preserve. Riding on her enormous feline familiar, she is poised, proud and fearless, attuned to the phases of the moon and the wheeling of the greater constellations. Her bow, tipped with sharp shards of lunar ore, draws on the moon's power to charge its arrows of light.


  • Donté Panlin, the Pangolier

    Pangolier

    ニヴァン・ギャラントの剣士たちは、剣戟に明け暮れ、シャンデリアを揺らしながら飛び回り、奔放な恋に身を投じる人生を送る。彼らは皆、「冒険こそ生きる価値のある唯一の人生」という信条を掲げているが、その中でも Donté Panlin の武勇伝は、最も享楽的な剣士たちですら驚嘆するほどである。

    彼が討たぬ怪物はなく、口説かぬ獣はなく、立ち向かわぬ暴君はなく、彼の甘言を免れる貴族はいない。

    English

    The men and women that make up the Nivan Gallants live a life of swordplay, chandelier swinging, and tawdry romance. And while all adhere to their creed that "A life of adventure is the only life worth living," the exploits of Donté Panlin still manage to raise the eyebrows of even the most hedonistic of swordsmen.

    There is no monster he won't slay. No creature he won't woo. No tyrant he won't stand against. And no noble immune to his silver tongue.


  • Lyralei, the Windranger

    Windranger

    西方の森は、その秘密を固く守っている。その秘密のひとつが、森の名射手にして、風に祝福された神の子リラレイである。今や「ウィンドレンジャー」として知られる彼女は、誕生の夜に家族を嵐で失った。激しい突風が家を吹き飛ばし、その中のすべてを風に散らせた。死と破壊の残骸の中で、生き残ったのはただ一人、生まれたばかりの彼女だけだった。嵐が去り、静寂が訪れたとき——草むらで泣く幸運な赤子に、風そのものが気づいた。風は彼女を哀れみ、空へと舞い上げると、優しく抱え、隣村の家の戸口へと運んだ。それから年月が過ぎる間、風はときおり彼女のもとを訪れ、遠くから見守りながら、彼女が技を磨く姿を見届けていた。今や、長年の鍛錬を経たウィンドレンジャーの矢は、確実に標的を射抜く。彼女は目にも止まらぬ速さで駆け、まるで常に背中を押す風に導かれているかのように動く。矢の嵐とともに敵を討ち、その姿はもはや、ほとんど"自然の猛威"と化しているのだった。

    English

    The western forests guard their secrets well. One of these is Lyralei, master archer of the wood, and favored godchild of the wind. Known now as Windranger, Lyralei's family was killed in a storm on the night of her birth--their house blown down by the gale, contents scattered to the winds. Only the newborn survived among the debris field of death and destruction. In the quiet after the storm, the wind itself took notice of the lucky infant crying in the grass. The wind pitied the child and so lifted her into the sky and deposited her on a doorstep in a neighboring village. In the years that followed, the wind returned occasionally to the child's life, watching from a distance while she honed her skills. Now, after many years of training, Windranger fires her arrows true to their targets. She moves with blinding speed, as if hastened by a wind ever at her back. With a flurry of arrows, she slaughters her enemies, having become, nearly, a force of nature herself.