翻訳:Seat of Power

Last-modified: 2011-10-03 (月) 02:46:02

ブリーフィング

NANO-SUIT: Infestation contained. Re-booting core functions.

侵襲の封じ込め完了。コア機能を再起動。

Alien tissue vector isolated; retained at deep layer.

エイリアン組織ベクターを隔離、深層に固定。

Processing.

処理中。

Nano-form analysis underway. Compatibility register enabled.

ナノ形態分析実行中。適合性レジスター起動。

Processing. Compiling profile.

処理中。プロファイル収集中。

Nano-catalyst viability assessment underway.

ナノ触媒機能率アセスメント、実行中。

Processing.

処理中。

プロフェットの記憶

HARGREAVE: The Lingshan insertion remains nominally a US covert operation.

霊山への投入は、名目上は米軍の隠密作戦のままだ。

You’re going to be my eyes and ears out there, Prophet.

君は向こうでの私の眼と耳となるのだ、プロフェット。

Keep your team alive, by all means – that’s a loyalty I fully understand.

君のチームを生かしておけよ、必ずな。それが私の理解する忠誠というものだ。

I applaud it, in fact.

現に称賛する。

But your primary function is to report back to me.

だが君の最優先任務は私のところへ報告に戻ることだ。

If you can, bring back samples.

可能ならば、サンプルを持ち帰れ。

If you can’t, just come back alive, and tell me what you saw.

出来なくとも、とにかく生きて戻り、見た事を私に話すのだ。

It’s the data that’s key now – the nanosystems.

重要なのはデータ、ナノシステムだ。

But… we’re on borrowed time here, all of us.

だが… 我々はいつ滅んでもおかしくない。我々皆が。

Time for the whole human race to wake up!

人類全体が目覚める時なのだ!

Seat of Power

アベニュー・オブ・ザ・ファイネスト

NANO-SUIT: Systems Recovery… Corrosive agents isolated.

各システム復旧… 腐食性物質を隔離。

Base functions impaired.

基本機能に障害発生。

Re-routeing primary power systems. Please wait.

主動力システムをリルート中。お待ち下さい。

HARGREAVE: Alright.

よし。

I’m getting a limited feed from your suit, son, but for now it’ll have to do.

君のスーツからのフィードは限定的だが、今の所はこれで何とかするしかない。

I don’t believe we’ve been introduced.

お互い自己紹介をしていなかったな。

Jack Hargreave, at your service.

ジャック・ハーグリーブだ、どうもよろしく。

I don’t doubt Nathan Gould will have mentioned my name, but I’m bound to assume he didn’t have much good to say about me.

ネイサン・グールドが私の名を言及していたことは疑いようが無いな。私のことをよく言っていたとも思えんが。

But we have other, more pressing concerns right now.

だが我々には目下、より切迫した懸案事項があるのだ。

We have to get you weaponised and up to speed.

君を兵器化し、情報を与えなければ。

[So.] You’re currently standing not far from the diseased, bureaucratic heart of this city.

さて、君は現在この街の病んだ、官僚主義的な心臓部の近くにいる。

And while you’d think airlifting all the politicians out should have had a cleansing effect, sadly what’s replaced them isn’t any better.

政治家達は全員飛んで逃げたのだから清浄効果を生みそうなものと思うかもしれんが、悲しい事に取って替わったのは、大して変わらん連中だ。

But don’t take my word for anything. Why should you?

だが私の言葉は信じるな。する必要があるか?

Trust must be earned. Go on and see for yourself.

信頼とは勝ち取るものだ。行って見て来るがいい。

I’ll guide you as best I can, but you’ve got to get right down into that filthy, diseased heart.

私は出来る限り君を案内するが、あの汚らわしい、病んだ心臓部へは君が自分で向かってくれ。

There’s something down there you’re going to need.

向こうには君が必要とする物がある。

NANO-SUIT: Primary systems re-routed. Cleared to proceed.

主要システムをリルート。行動可能。

ニューヨーク市警本部

Seat of Power
One Police Plaza, NY
August 23rd 5:35 p.m.

権力の座
NY、ポリスプラザ1番地
8月23日 午後5:35


ANNOUNCEMENT: Please remain calm.

落ち着いて下さい。

The evacuation will continue shortly.

避難はすぐに再会されます。

Card holders should report immediately to C.E.L.L. security staff and you will be given priority.

カード所持者はC.E.L.L.の保安スタッフに直ちに提示し、優先権を貰って下さい。

NANO-SUIT: Locate Hive Entrance: Make your way through the plaza

巣の入り口を探せ:プラザを通り抜けろ

(INFECTED: He took the children… my children… he, he just took them...)

彼が子供達を取って行ったの… 私の子供達を… か、彼は取って行ったの…

(An, And I’m fine. There’s nothing wrong with me… I feel good… I’m healing.)

わ、私は大丈夫。どこも悪くないのよ… 気分がいいし… 治ってきてるの。

( The doctors said… But… he took them…)

お医者さんが言ってた… でも… 彼が取って行ったの…

HARGREAVE: And here it seems the VIPs were indeed processed as befits their status.

そしてここではVIP達が自らの地位に相応しく扱われたようだな。



HARGREAVE: Cleaning up - it’s ingenious, isn’t it.

掃除だよ。独創的ではないかね。

Think of the Argentine Cattle Crisis two years ago.

2年前のアルゼンチンの蓄牛危機を思い出す。

Or the British BSE outbreak in the last century.

あるいは前世紀のイギリスでのBSEアウトブレイクか。

The issue was not slaughtering the animals, that was easily done. The problem was disposal.

論点は動物を殺すことではない、それは容易い。問題は処分だ。

What do you do with the millions of rotting corpses?

何百万もの腐乱した死体をどうする?

Well, there you see the answer the Ceph have evolved.

そうら、君はセフが導き出した答えを見ているのだ。

They wipe us out, they break us down, they reduce the environmental impact almost to zero. Exemplary.

彼らは我々を一掃し、分解する。環境負荷をほぼゼロにまで引き下げて。模範的だな。



NANO-SUIT: Break through into City Hall

シティ・ホールまで突破しろ

HARGREAVE: Yes, you see, all part of the same biomass processing system.

そう、分かるな、全ては同じバイオマス処理システムの一部だ。

For what purpose?

その目的は何か?

Well, that is quite the question.

ふむ、重大な質問だ。

Repulsive? Yes. But quite fascinating.

不快か?ああ。だがとても魅力的だ。

Hargreave

二つの市庁舎

Hargreave
ハーグリーブ

NANO-SUIT: Infiltrate the alien structure

エイリアンの構造物に潜入せよ

HARGREAVE: You should be able to make out some exposed elements of the alien structure from where you are now.

今いる場所からエイリアンの構造物の剥き出しになった一部が認められるだろう。

The ship Lockhart’s pilots shot down today had to have docked somewhere above ground.

ロックハートのパイロットが今日撃ち墜としたシップも地上のどこかに降りたはずだ。

Look for anything resembling a tower or a silo.

塔やサイロに似た物を探せ。



HARGREAVE: Look around you Alcatraz. Look at this ecology!

見回してみろ、アルカトラズ。この環境を!

Have you ever wanted to visit an alien planet?

エイリアンの星を訪ねてみたいと思ったことはないかね?

This may be as close as you’ll ever come.

これが君の人生で最もそれに近い体験かもしれんぞ。

If only we had more time.

もっと時間があればな。