やわリーグ?のハイパーイングリッシュブレインタワーについている注意書き
開始から5年間はミカの名前だったのだが・・・
概要
基本的に全問正解していた作者だったのだが、2014年のやわ番組開始から6年目となる2019年10月から異変が
40を英語で核問題だったのだがミス。ちなみに2年前も同じ間違いをやらかしていた
ミカ「残念でしたねぇヒロトさん^^もうお前のバブルは弾けとんねん^^」
レイナ「まるで成長していない・・・」
カズフミ「これでミスるとかマジでないわー。君は作者引退した方がいいよ」
それだけならたまにやらかしただけに見えるが、その次の回でははがきをミス
一説によると手紙とはがきが混同するらしいが、この辺から危うくなってきた
11月編では正直の英訳をミス
フレカ(sincere?)
レイナ「本心からの・・・って正直じゃない?」
フレカ「辞書には乗ってないのでアウトー!ヒロトくんが間違えたのでシャレになりませんね^^」
レイナ「ネプリーグ的には正解だと思うけど・・・」
フレカ「君は英検受け直した方がいいよ^^作文でつまずくからムリダケド^^*1」
また傘を英語で書くのもミス。惜しいミスだったのだが、ミスはミス
さらにリスニング問題も間違えていた(もっとも、これに関しては日本語で聞かれても間違えていたが)
Meganiumさんからは英検剥奪と言われてしまった
初の外部版公開となる『やわリーグ 19/11/10』では
ヒロト「ミカが間違えたらシャレになりませんね^^」
ミカ「ヒロトが間違えたらシャレになりませんね^^」
と低レベルな争いを見せる
その気になればミカが大不正解してもおかしくなかったが、作者が忙しいを急ぐと読み間違えてミス
やらせでも本家コピペでもなく、ガチで作者が間違えたのである
また相手側のFEチームでもサトムが料理をミスっていたが、これも作者が実際にやらかしたからである
これにて4連敗。よく外部版なんかに出せた成績である
レイナ「全問正解が当たり前だったのも遠い過去だわね・・・」
ミカ「もうお前のバブルは弾けとんねん^^」