カティスタで表記された日本通運のこと
どうやら真ん中のロゴが髄と認識されてしまったようだ
遠目だとそう見えるんだとか・・・
フウナ「見えません」
日通とはこの日本髄通運の略であるが、作者は『日本通信』だと思っていたようだ
うなぎドットコム
こちらはロゴだと勘違いして読まなかった例
旅行サイトの名前を答える問題で『一 ○○.com』というものが登場
作者は左の文字はただのロゴだとかなり勘違いしていた。しかし限界ギリギリまで表すためこの文字を使っていた*1
正解は『一休さん』の『一』も文字だったのだが・・・その企業名自体が問題外であったため物議を醸した
ドットコムがカタカナになるとかではなく、漢字部分が違うのである。詳しくは雑変換/あ行にて
どれとか言われそうであるが、ここまでの文にいくつかヒントがあるのですぐにわかるだろう。なにこれミニゲーム??
運良く間違えた作者の予想は『うなぎドットコム』であった。旅行サイトにうなぎ・・・?
その余波のせいかカズフミは答えられず
『もっと他のこと覚えろやぁ!!』と怒られることになってしまった
ちなみに作者は8/10を正解。これだけでもかなりいい方であるが問題が店名ということを考えると優秀である
夏休みはずっと引きこもってガタガタな生活を送っていたくせに
もし解いてみた版があったなら燃える絵があってわかりやすかったのだが・・・