まともにやる方法 基本的にムリかも
以前は、韓国語の言語パックを入れるやり取りの公式フォームログがあったが消えてしまった><
開発ツールの言語関係情報はこちら
http://udn.epicgames.com/Three/ImportingFonts.html
ちょっと解読する元気が無い
ゲーム内メッセージが保存されたフォルダがあったのでいじってみたら
2バイト文字も使えなかった(漢字とかひらがなとか半角カナ)
英語→ローマ字置き換え
正規の方法ではないので色々保障はできないが
書き換えは可能なのでローマ字にはできた
ローマ字じゃ見にくいし需要ないかなぁ?
一人くらいは需要があるみたいなので張り
\Steam\steamapps\common\dungeon defenders\UDKGame\Localization\INT
この中のファイルをテキストエディタで弄るといける
例:Close→Toziru
- ローマ字化が正しいのかもしれんが「ローマ字化」的日本語化なんて他に類を見ないし難しいな -- 2012-03-16 (金) 10:19:47
- Bunch Of Heroesというゲームがあってだな・・・ -- 2012-03-16 (金) 18:22:17
- そこまでするほど英語が嫌いか -- 2012-11-03 (土) 16:06:59
- FTLの連中がカタカナとひらがなで翻訳してたけどあれじゃだめか? -- 2013-04-03 (水) 14:39:39
- 逆に読みにくいどころか、そもそもローマ字に変換する過程で英語の意味を覚えてしまう気がするw -- 2013-04-11 (木) 13:28:33
- 日本語化が必要なシーンがまったくないゲームじゃないか?強いて言うなら他のプレイヤーと会話するときだけどそれは自力しかないだろっていう… -- 2014-01-18 (土) 23:18:44
- 日本語化が必要なシーンがまったくないゲームじゃないか?強いて言うなら他のプレイヤーと会話するときだけどそれは自力しかないだろっていう… -- 2014-01-18 (土) 23:18:45
- Unreal Engine 3を使ってるみたいなのでしかるべき方法はあるはず。 -- 2015-10-19 (月) 11:27:44
- upk packerでリパックできないから厳しい -- 2015-10-19 (月) 20:01:50
- 少し試した程度では厳しかったですね。。;リンク切れてる分は削除しておきます -- ti7 2015-10-20 (火) 12:16:15