パイロさんのセリフはとても篭っていて聞き取りづらい。
基本的に「テレポーターをここへ!」のラジオチャットをしゃべることが多い。
(Put a teleporter here!の部分が teleporter here!にカットされてしゃべっている。篭っているのでテレポーターと聞こえないので使い回しが多い)
- 20秒以内に2人以上の敵を連続Killした
"Ow dow how dow.[mocking] "(詳しくは不明だが、I don't think soあたりが有力…?)
『そうは思わなぇなぁ』(TF2のキャラは自意識過剰な人物が多いので、「俺は強い!」「そうは思わねぇなぁ」みたいな使われ方だと思われる)
- Killアシスト
"Mmph mphna mprh."(Thanks for friend)
『友よありがとう!』
- 制圧
[気違いじみた笑い声]
- リベンジKill達成
[満足したくすくす笑い]
"Mmmmmmmrrrrrrrpppghhh!"(Revenge!)
『リベンジだ!』
- テレポーターを使用した
"Mmphn nhya."(Thank you)
『あんがと!』
"Mmphn frphha herrpha."(Thanks for teleporter)
『テレポーターあんがとな。』
- Medicにヒールしてもらった
"Mmphn nhya."(Thank you)
『助かるぞ』
"Mhnk nhya mgh mhph."(Thank you doc)
『ドク、あんがとよ』
- CPやインテルをキャプチャーした
"Mmphpry!"(Excelent! or Victory!)
『完璧だ!(やったぞ!)』
"Mmmphya harrgh mrgha hrghgph!" (I don't know why I gotta do everything)
『なんでボクがやらなきゃならないんだ!』
"Hurrururururu!"(We're the one!)
『ボクたちがナンバーワンだ!』
- CPのキャプチャーを開始
"Mrh! hrt hr nha phrnt yrh mrprph!" (hey!Get to the point you wusses!)
『おい!ポイントに乗れ、この腰抜けども!』
- キャプチャーをブロックした
"Mmphpry!"(Thanks a lot? Active a charge?) (これはボイスコマンドの「チャージを頼む」にも使いまわされている)
[Satisfied Chuckle]
[満足したくすくす笑い]
- 試合開始
"Hudda hudda huuh!" (kill 'em all!)
『皆殺しだ!』
(一般的に「ホロホロホー」と表記されるのはこの台詞である。teleporter here!というセリフではあるものの、使い回しになっている)
"Mmmmmmmrrrrrrrpppghhh!" (Comeoooon!)
『かかって来い!』
- 試合に勝利した
"Mmphpry!"(Excelent! or Victory!)
『完璧だ!(勝ったぞ!)』
- 試合に敗北、サドンデスに突入した
"Mhhhhoooooo!"(Boooooo!)
[ブーイング]
"Egh yrgh mghma!"(Oh goddamn it!)
『ああ畜生!』
"Yrghfrgh!"(You Fool!)
『(味方に対して)このバカ野郎!』
"Wrmphlrgrh, Mrpha!"
『???』
- 引き分け
"Mmmrpgh crpyha drghya!"(You all chill my grill!)
『お前らのせいでボクの熱意が冷めちまうよ!』
- 火が付いているとき(炎の直撃時、またはパイロさんに変装した敵スパイor自分のスパイ)
"Mmmh, Mmmh!"(Fire-Fire-)(声がこもっているために「エイヤー、エイヤー」と情けない声に聞こえる。パイロさんも炎を恐れてる?)
『あつい~あつい~!』
"Mmmrgh!"
[痛みにうめく声]
- 斧でのKill
"Murr hurr mphuphurrur, hurr mph phrr."(I didn't really think you'd get killed like that.)
『まさかこんな手で殺すことになっちゃうとはね。』