翻訳/2201-2300 page/2287

Last-modified: 2008-12-27 (土) 17:00:07

KEY: <%male#1> has expressed his outrage that a bid from <%team#1> had been rejected and has called on the club to offer him a new contract.\n\nThe <%position#1-lowercase> declared that if his manager really held him in such regard then he should look to begin contract negotiations immediately.<COMMENT: morale news items; player is upset that an offer has been turned down because he is important to the club but his squad status/contract doesn't reflect this>
STR-267587: <%male#1> はクラブが <%team#1> からの移籍オファーを拒否したことに強い怒りを表し クラブに新しい契約の提示を要求しました\n\n<%position#1-lowercase> である同選手は 監督が本当に自分を評価しているのであれば 直ちに契約交渉を開始するべきだと主張しています<COMMENT: morale news items; player is upset that an offer has been turned down because he is important to the club but his squad status/contract doesn't reflect this>

KEY: <%male#1> has expressed his dismay that a <%cash#1-long-roundlarge> bid from <%team#1> has been rejected due to the club's rivalry with <%team#2>.\n\nThe <%position#1-lowercase> announced that while he could understand that the two clubs didn't share the closest of relationships, he felt it unfair that he would not be allowed the opportunity to play for a team like <%team#1-short>.<COMMENT: morale news items; player is upset that an offer has been turned down because the clubs are rivals>
STR-267588: <%male#1> は <%team#2> がライバルチームである <%team#1> からの打診だという理由で <%cash#1-long-roundlarge> の移籍オファーを拒否したことに失望したとコメントしました\n\n<%position#1-lowercase> である同選手は 両チームの関係が親密ではないことには理解を示しつつも <%team#1-short> のようなチームで活躍する機会を与えられないのは不当だと主張しました<COMMENT: morale news items; player is upset that an offer has been turned down because the clubs are rivals>

KEY: <%male#1> has expressed his dismay that a transfer bid from <%team#1> has been rejected due to the club's rivalry with <%team#2>.\n\nThe <%position#1-lowercase> announced that while he could understand that the two clubs didn't share the closest of relationships, he felt it unfair that he would not be allowed the opportunity to play for a team like <%team#1-short>.<COMMENT: morale news items; player is upset that an offer has been turned down because the clubs are rivals>
STR-267589: <%male#1> は <%team#2> がライバルチームである <%team#1> からの打診だという理由で移籍オファーを拒否したことに失望したとコメントしました\n\n<%position#1-lowercase> である同選手は 両チームの関係が親密ではないことには理解を示しつつも <%team#1-short> のようなチームで活躍する機会を与えられないのは不当だと主張しました<COMMENT: morale news items; player is upset that an offer has been turned down because the clubs are rivals>

KEY: <%male#1> has openly expressed his disappointment that a <%cash#1-long-roundlarge> bid from <%team#1> has been rejected by <%team#2>.\n\nThe <%position#1-lowercase> announced that while he could understand that the club might be reluctant to sell to a club in the same division, he was unhappy that he would not be given the opportunity to further his career at a superior club.<COMMENT: morale news items; player is upset that an offer has been turned down because the clubs are rivals>
STR-267590: <%male#1> は <%team#2> が <%team#1> からの <%cash#1-long-roundlarge> の移籍オファーを拒否したことに失望していることを明白にしました\n\n<%position#1-lowercase> である同選手は クラブ側が同じディビジョン内のチームへの移籍を躊躇することには理解を示しつつも 格上のクラブで活躍する機会を与えられないのは不当だと主張しました<COMMENT: morale news items; player is upset that an offer has been turned down because the clubs are rivals>

KEY: <%male#1> has openly expressed his disappointment that a bid from <%team#1> has been rejected by <%team#2>.\n\nThe <%position#1-lowercase> announced that while he could understand that the club might be reluctant to sell to a club in the same division, he was unhappy that he would not be given the opportunity to further his career at a superior club.<COMMENT: morale news items; player is upset that an offer has been turned down because the clubs are rivals>
STR-267591: <%male#1> は <%team#2> が <%team#1> からの移籍オファーを拒否したことに失望していることを明白にしました\n\n<%position#1-lowercase> である同選手は クラブ側が同じディビジョン内のチームへの移籍を躊躇することには理解を示しつつも 格上のクラブで活躍する機会を与えられないのは不当だと主張しました<COMMENT: morale news items; player is upset that an offer has been turned down because the clubs are rivals>