翻訳/3101-3200 page/3130

Last-modified: 2009-02-24 (火) 21:47:07

KEY: {upper}<%person#1-surname> lands <%team#1-short> windfall[COMMENT: general_news_items; april fool's news item headline]
STR-282734: {upper}<%person#1-surname> lands <%team#1-short> windfall[COMMENT: general_news_items; april fool's news item headline]

KEY: Accept[COMMENT: general_news_items; April Fool's acceptance button]
STR-282735: Accept[COMMENT: general_news_items; April Fool's acceptance button]

KEY: APRIL FOOL!![COMMENT: general_news_items; april fool's confirmation]
STR-282736: エイプリルフール!![COMMENT: general_news_items; april fool's confirmation]

KEY: You didn't think we'd make things that easy for you, did you?[COMMENT: general_news_items; april fool's message]
STR-282737: You didn't think we'd make things that easy for you, did you?[COMMENT: general_news_items; april fool's message]

KEY: <%club#1-short> are in a state of crisis following <%male#1>{s} recent <%injury#1>.\n\n{upper}<%male#1-surname> gets added to the club's injury list which is now <%number#1 Comment - player's age> strong.[COMMENT: media injury crisis news item]
STR-282738: <%club#1-short> are in a state of crisis following <%male#1>{s} recent <%injury#1>.\n\n{upper}<%male#1-surname> gets added to the club's injury list which is now <%number#1 Comment - player's age> strong.[COMMENT: media injury crisis news item]

KEY: The media have a high opinion of <%male#1>{s} ability and see him as an indispensable member of the <%nation#1> side.[COMMENT: international_player_bio; news_item]
STR-282739: The media have a high opinion of <%male#1>{s} ability and see him as an indispensable member of the <%nation#1> side.[COMMENT: international_player_bio; news_item]

KEY: A total of {lower}<%number#1-Text> people responded to your advert for a new {lower}<%job#1>.[COMMENT: job_centre; ADVERT_RESPOND_NEWS]
STR-282740: 全部で {lower}<%number#1-Text>人があなたの新たな {lower}<%job#1> を募集する求人広告に応募してきました[COMMENT: job_centre; ADVERT_RESPOND_NEWS]

KEY: You can now begin contract negotiations with the person(s) you feel best suited to the job.[COMMENT: job_centre; ADVERT_RESPOND_NEWS]
STR-282741: あなたはその仕事に対して最適と思われる人物との契約交渉に入ることができます[COMMENT: job_centre; ADVERT_RESPOND_NEWS]

KEY: The applicants were:[COMMENT: job_centre; ADVERT_RESPOND_NEWS]
STR-282742: 応募者:[COMMENT: job_centre; ADVERT_RESPOND_NEWS]

KEY: If you feel the applicant - <%person#1> - is up to the job however, you can open contract negations.[COMMENT: job_centre; ADVERT_RESPOND_NEWS; list_of_applicants_count]
STR-282743: 同応募者(<%person#1>)が適任であると判断されたならば 契約交渉を開始できます[COMMENT: job_centre; ADVERT_RESPOND_NEWS; list_of_applicants_count]

KEY: Excellent response to {lower}<%job#1> advert[COMMENT: job_centre; NR_ADVERT_CONTINUED; response to advert]
STR-282744: {lower}<%job#1> の募集に素晴らしい反応[COMMENT: job_centre; NR_ADVERT_CONTINUED; response to advert]

KEY: Very good response to {lower}<%job#1> advert[COMMENT: job_centre; NR_ADVERT_CONTINUED; response to advert]
STR-282745: {lower}<%job#1> の募集にとても良い反応[COMMENT: job_centre; NR_ADVERT_CONTINUED; response to advert]