翻訳/3101-3200 page/3133

Last-modified: 2009-02-24 (火) 21:43:16

KEY: <%person#1> has been sacked by <%team#1> chairman <%person#2> due to the club's poor league position.[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]
STR-282768: クラブのリーグ内順位が低かったことを受け <%person#1> が <%team#1> 会長である <%person#2> によって解雇されました[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]

KEY: <%person#1> has been sacked by <%team#1> chairman <%person#2> following a string of bad results.[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]
STR-282769: 成績不振が続いたことを受け <%person#1> が <%club#1> 会長である <%person#2> によって解雇されました[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]

KEY: Due to continual under-performance from an expensively assembled squad, <%person#1> has been sacked by <%team#1> chairman <%person#2>.[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]
STR-282771: 多大な投資によって集められたチームにもかかわらず成績不振が続いたため <%person#1> が <%team#1> 会長である <%person#2> によって解雇されました[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]

KEY: {upper}<%person#2-surname> feels that a new manager will bring a fresh approach to the team.[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]
STR-282773: {upper}<%person#2-surname> は新たな監督の起用によってチームの方向性が一新されるだろう と考えています[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]

KEY: The <%team#1-short> board formally announced the sacking of manager <%person#1> during a press conference at the club today.[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news_item]
STR-282774: 本日の記者会見で <%team#1-short> の理事会は <%person#1> の解雇を正式に発表しました[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news_item]

KEY: <%male#1> has been sacked by <%team#1> chairman <%person#2>. <%male#1-surname> will remain at the club in <%male#1-his> capacity as a player.[COMMENT: PLAYER_MANAGER_SACKING_NEWS; news item]
STR-282775: <%male#1> は <%team#1> の <%person#2> 会長によって解雇されました\n\n<%male#1-surname> は選手としてクラブに残るつもりです[COMMENT: PLAYER_MANAGER_SACKING_NEWS; news item]

KEY: <%person#1> has been sacked by <%team#1> chairman <%person#2>.[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news_item]
STR-282776: <%person#1> は <%team#1> の <%person#2> 会長により解雇されました[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news_item]

KEY: <%person#1> has been sacked by <%team#1-short> chairman <%person#2> after failing to keep the team in the division.[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]
STR-282777: <%person#1> は ディビジョン残留に失敗し <%team#1-short> の <%person#2> 会長から 解雇を通告されました[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]

KEY: <%person#1> has been sacked by <%team#1-short> chairman <%person#2> after failing to clinch promotion this season.[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]
STR-282778: <%person#1> は ディビジョン昇格に失敗し <%team#1-short> の <%person#2> 会長から 解雇を通告されました[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]

KEY: <%person#1> has parted company with <%team#1-short> after failing to agree terms on a new deal.[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]
STR-282779: <%person#1> は新契約の条件に同意できず <%team#1-short> と道を分かつことになりました[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]

KEY: <%team#1-short> will now be looking for a new manager.[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]
STR-282781: <%team#1-short> は新しい監督を探すことになります[COMMENT: MANAGER_SACKING_NEWS; news item]