翻訳/3101-3200 page/3150

Last-modified: 2009-03-08 (日) 16:00:12

KEY: <%person#1-He> has no interest in the position on offer.[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]
STR-282933: 提示された役割に興味がない[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]

KEY: <%person#1-He> has only a passing interest in the position offered.[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]
STR-282935: 提示された役割には まったく興味がない[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]

KEY: <%person#1-He> is not interested in this position.[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]
STR-282936: 提示された役割に興味がない[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]

KEY: <%person#1-He> is not willing to sign for such risible basic pay.[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]
STR-282937: こんな馬鹿げた基本給での契約には応じられない[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]

KEY: <%person#1-He> feels <%person#1-he> is deserving of a better basic salary.[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]
STR-282938: もっと良い基本給をもらっても良いはずだと感じている[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]

KEY: <%person#1-He> finds the pittance being offered as a basic wage laughable.[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]
STR-282939: 基本給の提案があまりにも安いことに 失笑した[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]

KEY: <%person#1-He> hopes that <%person#1-his> ability could justify a more lucrative salary.[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]
STR-282940: 自分の能力が正当に賃金に反映されることを望んでいる[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]

KEY: <%person#1-He> feels the basic wage <%person#1-he> has been offered is unacceptable.[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]
STR-282941: 基本給のオファーは受け入れられないと感じている[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]

KEY: <%person#1-He> would prefer a part-time deal.[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]
STR-282947: パートタイム契約を希望している[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]

KEY: <%person#1-He> doesn't consider the contract length appropriate at this point in <%person#1-his> career.[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]
STR-282948: キャリアを考えると 提示された契約期間が相応しいものとは思えない[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]

KEY: <%person#1-He> can't accept the length of contract currently on the table.[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]
STR-282949: 現時点でこの契約期間には納得ができません[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]

KEY: <%person#1-He> thinks the length of contract stinks and wants to negotiate better terms.[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]
STR-282950: 契約期間の長さが話しにならず もっと良い期間での交渉を望んでいる[COMMENT: news_item; reason for contract rejection]