翻訳/3101-3200 page/3163

Last-modified: 2009-01-01 (木) 13:41:31

KEY: {upper}<%person#1-surname> revealed that <%person#1-he> was enthusiastic about the opportunity to work with manager <%person#2>.[COMMENT: news_item; reason for accepting a transfer]
STR-283086: {upper}<%person#1-surname> は <%person#2> 監督の下でプレイができる事にかなり乗り気であることを明らかにしました[COMMENT: news_item; reason for accepting a transfer]

KEY: {upper}<%person#1-surname> revealed that <%person#1-he> was looking forward to working alongside manager <%person#2>.[COMMENT: news_item; reason for accepting a transfer]
STR-283087: {upper}<%person#1-surname> は <%person#2> 監督のそばでプレイができることを期待していることを明らかにしました[COMMENT: news_item; reason for accepting a transfer]

KEY: {upper}<%person#1-surname> revealed that <%person#1-he> was looking forward to getting back into football.[COMMENT: news_item; reason for accepting a transfer]
STR-283088: {upper}<%person#1-surname> は 再びサッカー界に返り咲く事を期待していることを明らかにしました[COMMENT: news_item; reason for accepting a transfer]

KEY: {upper}<%male#1-surname> revealed that <%male#1-he> was keen to start playing regular professional football again.[COMMENT: news_item; reason for accepting a transfer]
STR-283089: {upper}<%person#1-surname> は 再びレギュラーとしてプレイすることを切望していることを明らかにしました[COMMENT: news_item; reason for accepting a transfer]

KEY: {upper}<%male#1-surname> revealed that <%male#1-he> was looking forward to being part of a team once again.[COMMENT: news_item; reason for accepting a transfer]
STR-283090: {upper}<%person#1-surname> は 再びチームの一員として返り咲く事を期待していることを明らかにしました[COMMENT: news_item; reason for accepting a transfer]

KEY: {upper}<%male#1-surname> revealed that <%male#1-he> was looking forward to playing regular football again.[COMMENT: news_item; reason for accepting a transfer]
STR-283091: {upper}<%person#1-surname> は 再びレギュラーの座に返り咲く事を期待していることを明らかにしました[COMMENT: news_item; reason for accepting a transfer]

KEY: {upper}<%male#1-surname> stated that <%male#1-he> wants to end <%male#1-his> playing career at <%team#1-short>.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283092: {upper}<%male#1-surname> は 「<%team#1-short> で選手キャリアを終えたい」と語りました[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]

KEY: {upper}<%male#1-surname> stated that <%male#1-he> feels too young to move and believes there is still a lot <%male#1-he> can learn at <%team#1-short>.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283093: {upper}<%male#1-surname> は 「移籍するにはまだ若く <%team#1-short> で学ぶこともまだたくさんあると思っている」と語りました[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]

KEY: {upper}<%person#1-surname> stated that <%person#1-he> is absolutely not prepared to move to a financially unstable club.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283094: {upper}<%person#1-surname> は 「財政的に不安定なクラブに移籍させられる準備がまったくできていない」と語りました

KEY: {upper}<%person#1-surname> stated that <%person#1-he> is not prepared to move to a financially unstable club.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283095: {upper}<%person#1-surname> は 「財政的に不安定なチームへ移籍する気はない」と語りました

KEY: {upper}<%person#1-surname> stated that <%person#1-he> is not prepared to move to a financially unstable club under any circumstances.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283096: {upper}<%person#1-surname> は 「どんな状況であっても財政的に不安定なチームへ移籍する気はない」と語りました

KEY: {upper}<%person#1-surname> stated that <%person#1-he> is not willing to move to a financially unstable club.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283097: {upper}<%person#1-surname> は 「財政的に不安的なクラブへの移籍は考えていない」と語りました