翻訳/3101-3200 page/3164

Last-modified: 2009-01-01 (木) 13:09:59

KEY: {upper}<%person#1-surname> stated that <%person#1-he> is happy playing for <%person#2>.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283098: {upper}<%person#1-surname> は 「<%person#2> の為にプレイする事に満足している」と語りました

KEY: {upper}<%male#1-surname> stated that <%male#1-he> is content to be playing for <%person#2>.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283099: {upper}<%male#1-surname> は 「<%person#2> の為にプレイする事に満足している」と語りました

KEY: {upper}<%male#1-surname> stated that <%male#1-he> is enjoying playing for <%person#2>.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283100: {upper}<%male#1-surname> は 「<%person#2> の為にプレイする事を楽しんでいる」と語りました

KEY: {upper}<%male#1-surname> stated that <%male#1-he> is happy to be working with <%person#2>.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283101: {upper}<%male#1-surname> は 「<%person#2> と一緒に働ける事に満足している」と語りました

KEY: {upper}<%male#1-surname> stated that <%male#1-he> is very happy playing under <%person#2>.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283102: {upper}<%male#1-surname> は 「<%person#2> の下でプレイする事をでき喜んでいる」と語りました

KEY: {upper}<%male#1-surname> stated that <%male#1-he> is happy playing for <%person#2>.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283103: {upper}<%male#1-surname> は 「<%person#2> の為にプレイする事に満足している」と語りました

KEY: {upper}<%person#1-surname> stated that <%person#1-he> is absolutely not prepared to sign a new contract for the club.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283104: {upper}<%person#1-surname> は 「クラブとの契約更新を行う気はまったくない」と語りました

KEY: {upper}<%person#1-surname> stated that <%person#1-he> is not prepared to sign a new contract for the club.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283105: {upper}<%person#1-surname> は 「チームと契約を更新する気はない」と語りました

KEY: {upper}<%person#1-surname> stated that <%person#1-he> is not prepared to sign a new contract for the club under any circumstances.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283106: {upper}<%person#1-surname> は 「どのような状況であってもチームと契約を更新する気はない」と語りました

KEY: {upper}<%person#1-surname> stated that <%person#1-he> is not willing to sign a new contract with the club.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283107: {upper}<%person#1-surname> は 「チームとの契約更新にサインする気はない」と語りました

KEY: {upper}<%male#1-surname> stated that <%male#1-he> is extremely unhappy with the reception he gets from the fans.[COMMENT: news_item; reason for rejecting a transfer]
STR-283108: {upper}<%male#1-surname> は 「サポーターからの評判をとても不愉快に感じている」と語りました