翻訳/3301-3400 page/3359

Last-modified: 2009-04-04 (土) 17:14:50

KEY: Our tackling has been good in general but we're still committing too many fouls.[COMMENT - match analysis; assistant feedback]
STR-285618: 全体的にタックルは上手くできていますが まだファウルが多すぎます

KEY: We're doing a useful job in the tackle but need to cut out the fouls.[COMMENT - match analysis; assistant feedback]
STR-285619: 効果的なタックルはできていますが ファウルの数を減らす必要があります

KEY: While our tackling has been pretty good today, we are also committing too many fouls.[COMMENT - match analysis; assistant feedback, statistical analysis]
STR-285620: 今日はタックルがかなり良いですが その一方で 与えたファウルが多すぎます

KEY: The players look really up for this and are tackling superbly.[COMMENT - match analysis; assistant feedback]
STR-285621: 選手たちは見事なタックルを しっかりと決めています

KEY: We're showing we want it more and are dominating the tackling department.[COMMENT - match analysis; assistant feedback]
STR-285622: タックルでは 期待していた以上の出来で 優位に立っています

KEY: Our players have put in a fair share of well timed tackles today.[COMMENT - match analysis; assistant feedback, statistical analysis]
STR-285623: 今日は 良いタイミングのタックルで こちらの流れになっています

KEY: To say our tackling has been disappointing would be an understatement.[COMMENT - match analysis; assistant feedback]
STR-285624: こちらのタックルは 期待はずれだと言っても過言ではありません

KEY: Our work in the tackle has been poor and it's a disappointment.[COMMENT - match analysis; assistant feedback]
STR-285625: タックルにおいて ひどい出来であることが残念です

KEY: Our tackling has been a disappointment today.[COMMENT - match analysis; assistant feedback, statistical analysis]
STR-285626: 今日の我々のタックルは 期待はずれです

KEY: Judging by the fouls count we might need to take a step back.[COMMENT - match analysis; assistant feedback]
STR-285627: ファウルの数から判断して 少し下がる必要があるかもしれません

KEY: We're simply giving away too many fouls and could benefit from a little more caution.[COMMENT - match analysis; assistant feedback]
STR-285628: 多くのファウルを 簡単に与えているので もう少し気をつけると良いでしょう